資料
グループ
会員登録 非会員購入確認 チャージする
へルプ 初心者ガイド
訳で検索した結果:606件
「Martin Luther King, Jr.」の日本語要約 <要約> バプティスト派の牧師であったマーティン・ルーサー・キング・ジュニアはジョージア州のアトランタに生まれた。高校を十五歳で卒業したあと彼は医者か弁護士になるつもりだったが、結局は牧師の道を選択した。そして...
ユダヤ教徒,キリスト教徒,商人,利子 1の〈参考文献〉 『マラーノの系譜』小岸昭(みすず書房) 『英国ユダヤ人』佐藤唯行(講談社) 『ユダヤの商人Shylock』ジョン・グロス著 富山太佳夫訳(...
こう言っている訳ではないが、捕鯨という文化を放棄する必要は無いと思う。度々、捕鯨の問題で衝突するのが日本と欧米で..
適切な助言をしてくれる人や、情報を与えてくれる体制が整ってない状況下で、このようなスクリーニング(日本語訳は「ふるい分け」)を行って親の不安をいたずらに掻き立ててもよいのか、という見方も出てきている。
A 不完全自動詞(補語をとる動詞)、不完全他動詞(目的語と補語をとる動詞)の用いられた文例を教材本文より各3つずつ示し、日本語訳を添えよ。
じて日本の小説の中でも類例がないのではあるまいか」(小野正文「太宰治をどう読むか」) という批評が最も好意的肯定的な例に挙げられるであろう.また太宰が種本にした「古伝説とシルレルの詩」については,小栗訳「...
ただ、これは個人の好き嫌いによるものであって、厳しい教師は良くないと言っている訳ではない。そもそも厳しい教師とはどのような教師をさすのだろうか、いまいちその定義がよくわからない。
修業年数や準学士号授与機関であるという事から、よく「短期大学」と日本語訳されるが、社会的背景や学校構造を考えるとそれは必ずしも的確な訳ではない。
日本語訳すると「日元出現の書」となる。
9行目の最初を「だが君の」としている西脇氏訳・院生訳や、「しかし、きみが」としている高松氏訳に比べ、「されど君、君が」としている竹友氏の訳詩は「君」を2回繰り返すことで「君」を強
ただし、これは自己勝手に振舞ってもかまわないと説いている訳ではない。一方から見ればそのことだけを行えばよいというわけではなく、まだ見えていない自己の姿を見つける事が出来なくなるからである。
保健医療サービスとは、ヘルスケアの訳であり、治療や看護などの医療サービス(medical service)と移送や家事援助などの社会サービス(social service)から構成される。