日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

連関資料 :: コミュニケーションについて

資料:283件

  • スピーチコミュニケーションI
  • Situations Situation1: It’s 4 a.m. Suddenly your phone rings. It’s John, your American friend. You: Hello. John: Hi Mike. It’s me, john. You: Oh, hi John. What’s up? John: Well, I just thought I would call you. How are you doing? You: Pretty good. How about you, John? John: I am great. So, how's your work going? Is everything okay? You: Yes, everything's going well. John: That's good. You: Listen, John. It's still 4 in the morning. I can't talk much right now. Can I call you back later? John: Sure, that
  • スピーチコミュニケーションI 日大 通信
  • 990 販売中 2009/09/03
  • 閲覧(2,027)
  • スピーチコミュニケーション
  • ご注意:検索キーワードは当該資料に関連のありそうな語句を記入しております。当該資料がキーワードを全て網羅しているという意味ではございません。また、当資料購入によりレポート合格を保証するものでもございません。ご購入・ご使用は購入者様の自己判断と自己責任にてお願いいたします。
  • 日大 日本大学 通信教育部 英文科 英語 教職
  • 880 販売中 2011/09/14
  • 閲覧(2,041)
  • 英語コミュニケーション
  • 『テキストの第一章“The Americans”から第六章“The Chinese”までを読んで、それぞれの内容に関する自分の意見を日本語で述べなさい。』  確かにアメリカ人はフレンドリーだと思います。気さくな雰囲気がありユーモアがあり私からすれば人付き合いの上手な国民だと思います。しかしテキストから読み取れるアメリカ人像は意外でした。彼らはどうでもいいような会話をし、時には余計なお世話と言いたくなる様な話題も持ち出してくる。しかもそれでいて相手をよく理解しようとする気持ちは少ない。そして何より友情がなくても友達になれるところが少し悲しく思います。アメリカ人が”I love me”で自信過剰なのは勝手だが、他国の文化や芸術がアメリカの文化を基礎としているという考え方には納得がいきません。銃にまつわる話では、「銃を持っているやつから身を守るために銃を持っている」という理屈が「目には目を」といった発想で滑稽です。またアメリカ人と暴力との関係は映画の宣伝を見るだけでも十分理解できます。注意して映画のコマーシャルを見ていたら確かに「爆発」していました。非常に納得しました。  イギリス人の英語(母国語)に対する誇りが高いのはよく理解できますが、神が使う言葉として優越感を抱いている程だとは思いませんでした。ですから神がオックスブリッジアクセントを話すと自負しているという事は相当の優越感だと思いました。食に関する文化は比較的乏しい印象を受けました。いい焼け具合の肉を食べる事ができないのは食の幅が狭くてもったいないです。ペットにまつわるイギリス人の考え方を読むと家族よりペットが大事であるという事に理解はできますが、別の意味で考えると人間不信なのではないかとも思います。人付き合いの根底にこういった考え方があるのも少し寂しい気がします。  私にとってイタリア人のイメージは騒がしく、情熱的で陽気人たち、というものです。そしてファッショナブルで食通、そして芸術的であり、芸術的な街に住んでいる。しかし同じ国民同士なのに北部と南部で雰囲気が悪いというのは残念に思います。海外において彼らは他国の「文化」や「技術」をあまり吸収せず、「機能性」しか見ないので発展性がないように思えます。  第二次大戦後、主要な国々がお金作りにしか集中しなかったことに対し、それを低次元の行為と捉え、お金には価値を見出せないとしたフランスの立場は一目おくものであると思います。物事を深く考え、時には激しい議論も行い、そして結果的には歴史、産業、ワイン、車、それらフランスのすべてが優れているものにしたわけですから、クッキングを真剣に考え、アートに変えるくらいの事は決して悪い事ではないと思います。また、試行錯誤しながらも新しい事に挑戦し成功すれば良し、失敗すればすぐ忘れるという姿勢はとても大切だと思います。 ドイツ人のように勤勉で良心的で真面目であること、そして規律の厳しいところは大事であると思います。ですから残念に思うことは、そういった特質を理由に欧州では魅力のない人々として嫌われているというところです。たしかにドイツ人のイメージは現在の北朝鮮のようにロボットのごとく動き、歩き方の激しさ、怒鳴るようなしゃべり方ではありますが、それは一昔前の事ではないでしょうか。しかし、ユーモアがなく、真面目すぎるのは敬遠されても仕方がないのかもしれません。 中国の人口の多さは知っていましたが、生まれつき英語を母国語とする人より英語を勉強する中国人の方が多いのには驚きました。いかに大国かということがよくわかります。また国自
  • Americans Chinese 英語コミュニケーション レポート B5八枚分相当
  • 550 販売中 2008/04/10
  • 閲覧(2,140)
  • コミュニケーション力』を読んで
  • 『コミュニケーション力』を読んで  理想的なコミュニケーションとは、クリエイティブな関係性である。それは、対話している2人が互いに、「ああ、そうだったのか、気付かなかったね」と喜び合えるような関係だ。こうした関係を可能にするために、どのような基盤や技術が必要か。幅広いコミュニケーションの可能性の中で、特に、知識を吸収するための手段としてのコミュニケーションを、本書から学ぶ。 そもそもコミュニケーション力のある対話とは、なにか。それは、相手の経験世界と自分自身の経験世界を絡み合わせ、1つの文脈を作り上げていくことで、また次の展開を可能にするものだ。すなわち、コミュニケーション力とは、文脈を的確につかまえる、文脈力のことである。 会話において文脈力があるといえる基準は、「なぜ今この話をしているのか」という状態になったとき、しっかりと遡って答えることができることだ。上手に話を散らしつつ、また立ち戻る ―この2つの技をともに磨くことで、コミュニケーションの幅が広がる。こうした文脈力をつけるためには、会話の最中にメモを取る必要がある。会話の聞き手であれ、話し手であれ、メモの不可欠性は変わらない。
  • コミュニケーション 技術 方法 自分 実践 再生 知識 世界 会話 時間
  • 550 販売中 2009/10/19
  • 閲覧(1,784)
  • コミュニケーション論課題
  • 英語がなぜグローバルランゲージと呼ばれているかということについて考えてみると、グローバル化が進んでいる現代社会では、国際的にコミュニケーションを図るためには必要な言葉は英語という考えがあるからだと考えられる。英語はグローバルランゲージである要因として考えられることは、経済大国であるアメリカに多くの国や企業がアメリカに合わせて経営を行なっていけば成長することができるということに密接に関わっていくことになると考えられるために英語はグローバルランゲージと呼ばれ、世界の共通語と呼ばれるようになった。また、グローバルランゲージの特徴として考えられることは、ある国や企業が新規参入する会社が、英語国に本部を置くとは限らないが、地元の企業との合弁会社を設立するのは一般的になっていて、多くの合弁会社は、英語を会社の共通語とする傾向があるために、英語教育への地元のニーズが高まっている。また、合弁会社の設立では、法的種類や了解事項などの書類を書く必要があるが、国際的な法的書類は英語で書かれている。用語の意味や、責務と権利についての世界的合意があるからである。これに従って弁護士を対象とする専門向け英語訓練の需要が高まってくるということである。例としてあげられるのは、中国では現在、新たな英語講座が次々と開講されているということも事実である。新たに設立された会社はほとんどの場合が国際貿易に関わることが多いために、英語力をもつ販売スタッフやマーケティングスタッフといった支援スタッフが必要となり、英語を使える人間が必要になっている。
  • レポート グローバル コミュニケーション ランケージ
  • 550 販売中 2006/05/24
  • 閲覧(2,414)
  • 現代マスコミュニケーション
  •  ニュースとは何なのだろうか。ニュースとは新聞やテレビなどの各メディアを通して、今社会で起きていることを知らせてくれること。これが私の感じているニュースの意味である。しかしここで今一度ニュースという単語を辞書で引いてみると、ニュースとは「もともとは最新の情報・出来事の報道の意。転じて、そうした事件、出来事の報道行為そのものも指す。具体的には、最近発生した国内外の政治や事件、事故、スポーツ、地域情報などの出来事を伝えること」とある。私はこれを情報を伝えること。すなわち、ニュースとは情報を伝えるという意の動詞であると読み取った。このことはしばらく置いておいて、まずはニュースとネガティブな面とポジティブな面について考えてみた。  政治を例にとって考えてみよう。私たちはメディアを通して多くの政治ニュースを知ることが出来る。最近でいえば郵政民営化問題などが大きなテーマであろう。ニュースのネガティブな面の一つに一方通行性というものが挙げられ
  • レポート 語学 動詞 ニュース コミュニケーション 現代マスコミュニケーション マスコミ メディア 事件 報道 政治 教育 communication mass communication
  • 550 販売中 2006/06/21
  • 閲覧(2,282)
  • 対面コミュニケーションによる効果
  • 対面コミュニケーションの経験  わたしは今回のインターンシップで、人材派遣会社「アデコ株式会社」さんにて研修をさせて頂きました。 足を運ぶ アデコでは営業活動をする際、こだわっていることがあります。それは、対面でのコミュニケーションによる信頼の構築です。 アデコの営業活動は主に、既にクライアントに派遣しているスタッフの元に出向き、今後も勤務を継続するかどうかなどの人事的な契約内容の確認や、相談などのスタッフのフォローを行っています。一人の営業マンにつき約80人、多い人では200人近くのスタッフを担当していますが、一定の期間に少なくとも一度、派遣契約の更新時期が迫っていたり、トラブルが発生したり
  • レポート コミュニケーション 人材サービス インターンシップ
  • 550 販売中 2006/12/22
  • 閲覧(2,346)
  • ノンバーバルコミュニケーション
  •  ノンバーバルコミュニケーションとは、言語を伴わない遺書表現の事を指す。実際ビジネスでもこのノンバーバルコミュニケーションを上手く利用して取引されていることが多い。実際、日本人の会話の約70%は言語を伴わないコミュニケーションによって成立っている。言語を伴わない会話とは、ジェスチャーや表情、態度などがある。諸外国に比べ、日本人はこのようなノンバーバルコミュニケーションを非常に重視している。その理由は、日本の会話文化が高コンテクストだからである。  日本人の会話は言葉に含まれる情報が少なく、相手の素振りや表情からその言葉の真の意味を見出すことが多い。また、昔から日本人は、他人から見た自分を良く見せようとする傾向がある。その為、はっきりと物事を言えない。もし、はっきりと何かを伝えてしまったら、相手にとって失礼かもしれないし、又、相手から見る自分のイメージも変わってしまうかもしれない。つまりこの時点で他人に対し、対人恐怖的心性の過剰配慮を行ってしまっているのである。これらの要因が高コンテクスト文化を産み出しているのである。  一方、アメリカの場合は、言葉に含まれる情報と素振り、表情が一致している為、言葉を聞くだけで、相手の意思がよくわかる。つまり、日本とはまったく逆なのである。こうした要因が低コンテクスト文化を産み出す。  ではなぜこの高コンテクスト文化、低コンテクストという違う文化が生まれたのだろうか。高コンテクスト文化を持つ日本と、低コンテクスト文化を持つアメリカを比べてみるとよくわかる。日本は人種が黄色人種という一種類の人種しか生活していない。よって文化も一つしかない。一方、アメリカは、さまざまな人種により構成されている国家であり、人種の数だけ文化があると考えられる。これらを比較することによって何がわかるかというと、コミュニケーションの方法である。
  • レポート 経営学 経営 経済 マーケティング
  • 550 販売中 2006/02/14
  • 閲覧(11,118)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?