英語文学論1の受理済のレポートです。
読んだ本は以下で、市立図書館で読みやすそうなものを選びました。
シェイクスピア(松岡和子訳)『シェイクスピア全集3 マクベス』ちくま文庫、2016年。
ディケンズ(脇朋子訳)『クリスマス・キャロル』岩波少年文庫、2023年。
<レポート課題>
シェイクスピアの『マクベス』とチャールズ・ディケンズの『クリスマス・キャロル』の翻訳を読み、それぞれについて、(1)自分の読んだ翻訳の訳者名、出版社、出版年、(2)あらすじ(日本語800字程度)、(3)感想(日本語800字程度)を書きなさい。
本レポートでは、シェイクスピアの『マクベス』と、ディケンズの『クリスマス・キャロル』の翻訳を読み、それぞれの作品について書誌情報、あらすじ、感想を述べる。両作品はどちらもイギリス文学を代表する古典であるが、『マクベス』が人間の野心と破滅を描く悲劇であるのに対し、『クリスマス・キャロル』は人間の改心と再生を描く物語である。二つの作品を読み比べることにより、人間の生き方や選択について考えさせられる点が多かった。
まずシェイクスピアの『マクベス』について述べる。読んだ書誌は、シェイクスピア『マクベス』松岡和子訳、ちくま文庫、2016年である。
(あらすじ)
スコットランドの将軍マクベスは、反乱軍との戦いに勝利した帰り道に、荒野で三人の魔女に出会う。魔女たちは彼に、「コーダーの領主となり、やがて王になる」と予言する。初めは半信半...