資料
グループ
会員登録 非会員購入確認 チャージする
へルプ 初心者ガイド
訳で検索した結果:605件
そのなかで、彼は「言文対照・漢訳日本文典」を著す。この教科書は中国語で解説したものであり、その中国語訳には教え子の留学生が協力している。
マーク・トウェイン、J・D・サリンジャー、レイモンド・カーヴァーの各冒頭に引用された原文を日本語訳しなさい(テキスト中の日本語訳は参考までにし、自分独自の訳をすること) 1、マーク・トウェイン 君が『...
P6302 米文学史 第1設題「マーク・トウェイン、J・D・サリンジャー、レイモンド・カーヴァーの各冒頭に引用された原文を日本語訳しなさい(テキスト中の日本語訳は参考までにし、自分独自の訳をすること)。...
J.ラウズ著(成定・網谷・阿曽沼共訳)『知識と権力--クーン/ハイデガー/フーコー』 法政大学出版局, 2000年, pp.369 + 39.
M.ドゥ・メイ著(村上陽一郎、成定薫、杉山滋郎、小林傳司共訳)『認知科学とパラダイム論』産業図書、1990年、496頁。
なぜ「摂動」なんて漢訳が当てられたのかはよく分からないが英語では「掻き乱す」というような意味だ。
「プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神」 マックス・ウェーバー著 大塚久雄訳 2005 岩波書店 1.まえがき 宗教社会学の分野のみにとどまらず、このマックス・ウェーバーの著作は大変有名である...
京大の第二外国語の中国語の教科書の「中国語の世界ー上海・2012ー」の第11~22課の文法事項の例文の全訳・本文の単語の訳をまとめたものです!
領 収 証 様 № 但 内 訳 入金日 税抜額 消費税額 上記 正に領収いたしました 株式会社○○ 東京都○○区○-○-○ TEL 03-○○○○-○○○○
佛教大学「米文学史」のA判定レポートです 英語の日本語訳です 英訳苦手なかたはこちらを参考にしてください みなさまの勉強の参考になればと思いまして、 全体公開させていただきます
この当初は,教材としては欧米の学者により執筆された本の翻訳書(福沢諭吉訳『童蒙教草』、阿部泰蔵訳『修身論』など)や文部省制定の「小学生徒心得」などが主として扱われ,教師がそ
P6302 米文学史 第一設題 「マーク・トウェイン、J.D.サリンジャー、レイモンド・カーヴァーの各冒頭に引用された原文を日本語訳しなさい(テキスト中の日本語訳は参考までにし、自分独自の訳をすること)...