<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>スズキヨさんのタグ“英文法”の資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/tags/%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95/</link>
		<description>スズキヨさんのタグ“英文法”の資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[【レポート】P6303　英文法　第一設題　A判定]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41986/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 17:22:42 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41986/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41986/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/41986/thmb.jpg?s=s&r=1239610962&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ６３０３　英文法
『主語を先行詞にした非限定の関係詞文句と分詞構文とを比較考察しなさい。』
Ⅰ．「主語を先行詞にした非限定の関係詞文句」について
　まず「文句」について説明を加えると、つまりは英語で言うところのclauseを指す。多]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[【レポート】P６３０３　英文法　第二設題　A判定]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41987/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 17:23:29 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41987/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/41987/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/41987/thmb.jpg?s=s&r=1239611009&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ６３０３　英文法
『条件文句に用いられたwere to叙想法と叙想法未来（叙想法代用のshould＋原形不定詞）とを比較考察しなさい』
まず叙想法という用語であるが、これは伝統文法の「仮定法」にあたる用語であるが、&ldquo;subjunctive]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[【テスト】P6303英文法　６題セット　合格済み]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/42009/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 19:08:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/42009/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/42009/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/42009/thmb.jpg?s=s&r=1239617310&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ６３０３　英文法
『７文句型と・・・』
『非限定関係詞文句と・・・』
『叙実条件と・・・』
『結束性について・・・』
『リーチのポライトネス・・・』
『テキストの例文を使って・・・』
『７文句型と動詞の範疇との関係を、具体例を挙げて考察し]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>