<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>olowepsさんのタグ“語彙”の資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/tags/%E8%AA%9E%E5%BD%99/</link>
		<description>olowepsさんのタグ“語彙”の資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[語彙意味第四課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25920/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 13:09:44 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25920/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25920/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25920/thmb.jpg?s=s&r=1223352584&t=n" border="0"></a><br /><br />語の意味は、長い期間に渡って使われているうちに次第に動いていくことが多い。例えば、「あきらめる」は古代においては「明らむ」で物事を明らかにすることが基本義であった。しかし、時代が下がるにしたがって「諦める」の意味へと変化した。これは物の道理]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[語彙意味第三課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25919/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 13:09:32 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25919/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25919/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25919/thmb.jpg?s=s&r=1223352572&t=n" border="0"></a><br /><br />ふらふら、ガタガタ等の物音や様子・心情を音的、感覚的に表した語の総称をオノマトペ（音象徴語）という。このうち、声や物音を表現したものを擬声語（擬音語）といい、様子・性質・動作を表現したものを擬態語（擬容語）という。さらに分類すると、擬態語の]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[語彙意味　第二課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25918/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 13:09:20 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25918/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25918/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25918/thmb.jpg?s=s&r=1223352560&t=n" border="0"></a><br /><br />和語には意味の中核的な部分を担う要素、複合して補助的形式を担う要素と二つある。前者の中核の部分を担う要素を語基とし、後者を接辞という。語源的に二つの語が複合してできたものであっても、現代表記で複合意識が失われていれば単純語として考える。例え]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[語彙意味第一課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25917/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 13:08:49 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25917/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25917/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25917/thmb.jpg?s=s&r=1223352529&t=n" border="0"></a><br /><br />日本は鉄砲の伝来に見られるように、以前から模倣により発展して来た国である。しかし、漢文のレ点や返り点に見られるように我々日本人は独自の改良も得意としていた。そして、音読みから訓読みを創造した。日本人は自分達に解り難そうなものは解り易い様に変]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>