<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>camsa10さんのタグ“言語学”の資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/tags/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6/</link>
		<description>camsa10さんのタグ“言語学”の資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[翻訳の社会的・文化的意義]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53394/]]></link>
			<author><![CDATA[ by camsa10]]></author>
			<category><![CDATA[camsa10の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 00:43:00 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53394/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53394/" target="_blank"><img src="/docs/958518609389@hc09/53394/thmb.jpg?s=s&r=1249141380&t=n" border="0"></a><br /><br />翻訳の社会的・文化的意義
序
　翻訳とは、ある言語で既述された「メッセージ」を異なる言語体系におきかえて、等価に表現しなおす言語行為であると定義することができる。近年では、翻訳の「等価性」とはどのような基準なのか、つまり「正しい」翻訳とは何]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[言語と社会―「差別語」から考える]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53384/]]></link>
			<author><![CDATA[ by camsa10]]></author>
			<category><![CDATA[camsa10の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 00:42:56 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53384/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53384/" target="_blank"><img src="/docs/958518609389@hc09/53384/thmb.jpg?s=s&r=1249141376&t=n" border="0"></a><br /><br />言語と社会―「差別語」から考える
0、序
　言語と社会との関係性について、「差別語」という題材から考えていきたい。
言語は単に現実をそのまま写す鏡や記号ではなく、その使用者の意識無意識に関わらず、積極的な価値認識や世界了解の視点を与え]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[現代日本における新たな『翻訳語』―バズワード、プラスチックワードに関する考察]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53383/]]></link>
			<author><![CDATA[ by camsa10]]></author>
			<category><![CDATA[camsa10の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 00:42:55 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53383/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/958518609389@hc09/53383/" target="_blank"><img src="/docs/958518609389@hc09/53383/thmb.jpg?s=s&r=1249141375&t=n" border="0"></a><br /><br />「現代日本における新たな『翻訳語』―『バズワード』に関する考察」
序
　現代の情報化、グローバル化が急速に進む日本において、「バズワード」なるものが時代を特徴付けるキーワードとして盛んに議論されるようになってきている。「バズワード〔bu]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>