<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“PN101”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/PN101/</link>
		<description>タグ“PN101”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[佛教大学通信　PN101英語学概論　試験]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/913766588868@hc23/153060/]]></link>
			<author><![CDATA[ by kmtms]]></author>
			<category><![CDATA[kmtmsの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 04 Mar 2024 12:18:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/913766588868@hc23/153060/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/913766588868@hc23/153060/" target="_blank"><img src="/docs/913766588868@hc23/153060/thmb.jpg?s=s&r=1709522325&t=n" border="0"></a><br /><br />佛教大学認定通信　PN101英語学概論　試験です。
試験の際の参考になれば幸いです。[115]<br />a.I can see why Jane is worried. 
b.He was blind to her intention.
c.The answer became clearer.の３文に英文において共通して働いてるメタファーは何か。
日本語の場合にはどのようなメタファー表現が使用されるのか。

　まずは英文において共通して働いているメタファーは何かを説明する。a.I can see why Jane is worried. b.He was blind to her intention. c.The answer became clearer.の３文に共通しているメタファーは、視覚的にとらえることができないものを、視覚的にとらえたような表現をしているという点で、メタファーが働いているといえる。
　一文目は&quot;I can see why Jane is worried.&quot;「私はジェーンが心配している理由が分かる」と訳すことができる。この文のメタファーは&quot;I can see why Jane is worried&quot;の&quot;why Jane is worried&quot;、つまりJaneがなぜ..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>