<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“英米文学研究”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E8%8B%B1%E7%B1%B3%E6%96%87%E5%AD%A6%E7%A0%94%E7%A9%B6/</link>
		<description>タグ“英米文学研究”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[【テスト】Ｐ6331 英米文学研究 ６題セット 合格済み]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68701/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 07:24:41 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68701/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68701/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/68701/thmb.jpg?s=s&r=1277331881&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ6331 英米文学研究 
『エマスンとホイットマンの詩について述べよ』
エマスンの詩は彼の超絶主義と呼ばれる思想に拠っており、その思想は
①人は直感に依って神または真理を直接知る事ができる。②神は大霊（over-soul）である。この大霊は宇宙と人に充満している。
③自然は大霊の啓示であり、投影である。自然の法則は大霊の法則である。
④全ての人の中には神性が宿っている。などである。
彼の思想はロマン主義文学、ドイツ観念論、新プラトン主義などの思想が、思想性・倫理性を重視するニューイングランドで結実した結果である。彼の詩は視覚的・絵画的であり、また形式よりも内容を重んじており、以後のアメリカ詩の大きな特徴の一つになっている。
1858年発表の『Two Rivers』の主題は、目に見えないが、万物の中を流れる霊である。「二つの川」とはコンコード川と、目に見えないコンコード川が象徴する大霊の川である。この詩のモチーフは「flow」（流れ）であり、「行く」「飛ぶ」「鼓動する」「曲がりくねって進む」などの言葉がこの詩の中で一貫して使われている。エマスンの思想に影響を及ぼした新プラトン主義のキー..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[【レポート】Ｐ6331 英米文学研究　第二設題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68700/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 07:23:20 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68700/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68700/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/68700/thmb.jpg?s=s&r=1277331800&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ6331 英米文学研究
『イマジズム以後の詩人２人以上から、それぞれ１つ以上の詩を選び、イマジズム以後の詩がどう変化したかを具体的に述べなさい。』
Ⅰ．イマジズム以後の変化
　イマジズムとは、ロマン主義的な世界観の崩壊とともにもたらされた詩の革命運動であり、&lsquo;Make it new&rsquo;という言葉が表すように新しい詩の世界を作り上げた。イマジズムがもたらした詩の世界への変化は、①詩の音楽性の革新、②詩の絵画性の革新、であった。自由詩、口語の使用、即物的に対象をとらえること、身近な題材を使用することなどはそのための「手段」であった。
Ⅰ．H.D.
Oread
Whirl up, sea ―／Whirl your pointed pines. ／Splash your great pines／On our rocks. ／Hurl your green over us―／Cover us with your pools of fir.
＜訳＞
山のニンフ
巻き上がれ海よ－／巻き上げよ、お前の先のとがった松を。／はねかけろ、お前の偉大な松に水を／
岩の上にあるその松に。／なげつけろ、お前の緑を..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[【レポート】Ｐ6331 英米文学研究　第一設題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68699/]]></link>
			<author><![CDATA[ by スズキヨ]]></author>
			<category><![CDATA[スズキヨの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 07:21:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68699/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/kiyonobu/68699/" target="_blank"><img src="/docs/kiyonobu/68699/thmb.jpg?s=s&r=1277331705&t=n" border="0"></a><br /><br />Ｐ6331 英米文学研究
『詩人を２名以上あげて、イギリスのロマンティシズムにつき述べよ。』
Ⅰ．ロマン主義とは
古典主義のへの反発から始まり、秩序よりも感性を重視する。想像力を源として、時間、空間的に遠いものへの憧れがある。それらは、中世趣味、異国情緒、永遠的なもの、神秘的なもの、独創性、怪奇なもの、情熱、などに発展する。また、ロマン派の詩人たちは、神は万物に宿ると考えていた。自然にもまた神性を見出し、自然は神の投影であると考え、自然を見て超自然的で永遠的なものを感じた。また、神性は万物に宿るため、人間にもまた神性を見出した。人間の本性は神である。これら全てがロマン派の特徴である。
Ⅱ．William Wordsworth
To the Cuckoo
O blithe New‐comer! I have heard, ／I hear thee and rejoice.／O Cuckoo! shall I call thee bird,／Or but a wandering Voice?
While I am lying on the grass／Thy twofold shout I..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>