<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“英文学科”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AD%A6%E7%A7%91/</link>
		<description>タグ“英文学科”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[Research Essay_Compare and Contrast Essay&nbsp; 和訳付]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961892812145@hc08/149780/]]></link>
			<author><![CDATA[ by northcircular]]></author>
			<category><![CDATA[northcircularの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 03 Oct 2022 06:18:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961892812145@hc08/149780/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961892812145@hc08/149780/" target="_blank"><img src="/docs/961892812145@hc08/149780/thmb.jpg?s=s&r=1664745532&t=n" border="0"></a><br /><br />英文(1060 words) Compare and Contrastのリサーチエッセイになります。 APAスタイル、１０のReference, 文中citation記載有り。　＊和訳は参考程度にしてください。[203]<br />E-books or Text Books 
名前 
大学名 
クラス、授業、コース名など

E-books or Text Books 

Nowadays, printed books remain conventionally the most sought-after in comparison with electronic analog, and nearly one-third of the adults would prefer to read publications in digital format as well as in hardcopy form, as appropriate. (Perrin, 2019). The importance of book reading is attributed to the fact that such a process develops the habits of independent thinking, enriches people with knowledge, and keeps the activity of the mind. Moreover, it is virtually impossible to find books&rsquo; varied information elsewhere. Undoubtedly, each person has the right to choose any source to be informed, however, e-books and text books are relatively different in respect to user-friendliness, health effects, and eco-friendliness. 
First of all, e-readers have higher usability than traditional books due to more advanced readability, portability, and effectiveness. Regarding visually impaired humans, the possibility to adapt ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[2019～2022年度　英米文学概説/英語文学概説　課題２]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/928032692513@hc19/139848/]]></link>
			<author><![CDATA[ by myuika]]></author>
			<category><![CDATA[myuikaの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 02 Mar 2020 13:31:15 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/928032692513@hc19/139848/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/928032692513@hc19/139848/" target="_blank"><img src="/docs/928032692513@hc19/139848/thmb.jpg?s=s&r=1583123475&t=n" border="0"></a><br /><br />2019～2022年度の合格リポートです。
再提出で受かったので、丸写しではなく参考程度でご活用いただければ幸いです。

英米文学概説
英語文学概説　課題２
横書解答
教材の第2章を読んで、取り上げられている英詩のうち、少なくと[318]<br />Gather ye rosebuds while ye may
Old Time is still a-flying,
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.
（いまのまに、ばらの蕾をおつみなさい。老人の「時」は休みなく飛びつづけ、今日美しく咲く花も、明日にはしぼんでしまいます。）
これは17世紀の英国人、Robert Herrickの『乙女らへ、時を大切にせよ』の恋愛詩である。若いうちに恋人を見つけるようにという、乙女たちの忠告を表した詩である。この詩の鑑賞については象徴についての知識を必要とする。花は快楽の象徴であり、「いまのまに、ばらの蕾をおつみなさい」というのは文字通りの意味と共に、「できるうちに恋を楽しめ」という解釈もしなければならない。しかし、たとえそのような知識を必要とするとしても、分かりにくい象徴でもないので、一度知ってしまえばこの詩を味わううえには、他になんの教養上の障害もなく、そこに扱われている経験は世界中に通用する。不幸な恋人はいつまでも苦しむであろうように、このような忠告を与え..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>