<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“英文”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E8%8B%B1%E6%96%87/</link>
		<description>タグ“英文”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[人文地理学概論分冊1]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96049/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 日大のクレイジータイガー]]></author>
			<category><![CDATA[日大のクレイジータイガーの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2012 10:11:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96049/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96049/" target="_blank"><img src="/docs/951309246590@hc11/96049/thmb.jpg?s=s&r=1345165905&t=n" border="0"></a><br /><br />わが国の歴史都市の多くが、近世の城下町を基盤として、明治以降に顕著な都市化をしてきている（教科書pp.25-35参照）。そこで、国内からこの内容に合致する事例都市を任意に選び、具体例として掲載している川越市を参考に、同じような分析を試みるこ[344]<br />東北最大の都市として成長してきた仙台市は1960年代から急激に人口が増え始め、1989年に政令指定都市となった。従業者の４人に１人が支店従業者であると推計されており、首都圏の支社・支店のオフィスビルなどが商業地の中心に位置している。
仙台市の都市構造は仙台駅および東北新幹線・東北本線によって大きく東西に分けられている。仙台駅の西口側は、江戸時代からの城下町があったところで、現在に至るまで中心部であり続けているが、四方が河川や丘陵地、鉄道敷設地で囲まれており、都心部としての機能拡大が容易ではない。近年、一時は高騰した地下も下落が進み、住民の都心回帰を助長している。
一方、仙台駅の東口側は、古くからの町並みが残る地区が集まっており、江戸時代から続く地名が残る。この地域の東側に隣接していた水田地帯には、1960年代に仙台バイパスが設けられ、周辺に流通業や印刷業関係者の団地が建てられた。東北本線をまたいで西口に到る幹線道路も、卸町を迂回した経路のみで、卸町によって南北の街も分断された状態になっていた。しかし90年代に入り、卸売業を通さない「中抜き流通」が主流になると、卸町の存在意義が薄れ、規..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本史概説分冊1]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96048/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 日大のクレイジータイガー]]></author>
			<category><![CDATA[日大のクレイジータイガーの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2012 10:11:44 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96048/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/96048/" target="_blank"><img src="/docs/951309246590@hc11/96048/thmb.jpg?s=s&r=1345165904&t=n" border="0"></a><br /><br />次の二問についてすべて答えなさい。一. 国司が受領とよばれるようになる前と後とについて両時代を比較してのべなさい。二. 室町幕府の成立と、その統治のあり方、幕府の制度について概観しなさい。[276]<br />一、国司が受領とよばれるようになる前と後とについて、両時期を比較してのべなさい。
国司が受領と称される前の国家体制は、律令国家であったと言える。七〇一年に制定された大宝律令を皮切りに、律令制は個人を徴税単位とする人別支配を基本原則としており、唐に倣った律令法典や官僚・地方制度などが導入された。中央政府から派遣された国司は、人民を一人ひとり把握する必要があったため、地方豪族ら出身の郡司を率いて、公民に班田を与え、戸籍を六年ごとに作成し、これに基づいて毎年計帳を作成した。百姓の浮浪・逃亡に備え、計帳には身体的な特徴も記載された。しかし、早くも八世紀後半頃より百姓の偽籍や浮浪・逃亡が見られはじめた。中央政府は律令制を維持しようとする試みが繰り返したが、逃亡したり負債のある貧困民と、その土地を吸収し、開墾を進めた富豪層との階層分離はますます加速していった。
　国司が受領と呼ばれるようになる後の国家体制は、王朝国家であった。九世紀後期にもなると、律令国家体制が基調としていた人別支配は機能しなくなり、土地に対する課税・支配を基調とする王朝国家体制に移行されていった。律令制における租庸調は、個人に対..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[社会科・公民科教育法Ⅱ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/95475/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 日大のクレイジータイガー]]></author>
			<category><![CDATA[日大のクレイジータイガーの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 12:22:41 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/95475/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/95475/" target="_blank"><img src="/docs/951309246590@hc11/95475/thmb.jpg?s=s&r=1343791361&t=n" border="0"></a><br /><br />教材全体を精読し、次の中から1問選択し、番号に必ず○印を付けて答えなさい。1 第一章「現代社会」の教育内容に深く関連すると思われる自分自身の体験を一つ取り上げて、教材の記述を引用しながら述べなさい。2 第二章「倫理」の教育内容に深く関連[346]<br />公民という教科が「現代社会」、「倫理」、「政治・経済」の３科目からなることを知ったのは、私が大学生になってからである。今から16年前、私が高校３年生だった1994年に、高校の社会科は第１学年から地理・歴史科と公民科に分かれた。私の高校では確かに「倫理」の授業が導入されたが、今から思えば手探り的な内容であった。受験教科ではなかったため、キリスト教の「アガペー」や「隣人愛」について教師が講義している間、生徒たちは「日本史」と「世界史」の暗記を内職しながら聞いていた記憶がある。
「公民」の「公」は「公共」の「公」ではなく、「公民」とは「公務に参加する権利と義務を有する市民」のことである。大辞泉によると、「倫理」とは「人として守り行うべき道。善悪・正邪の判断において普遍的な規準となるもの。道徳。モラル。」とされている。すなわち、「倫理」は「公民教育」におけるモラルを学ぶ科目であり、また中学校の「道徳」や「総合的な学習の時間」、「特別活動の時間」の延長上にある科目でもある。「公民」は先哲たちが悩み考えた「人間らしく生きる」ことを踏まえながら、現代社会にどのようにコミットしていくかを学び考えるリベ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[社会科・公民科教育法Ⅰ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94922/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 日大のクレイジータイガー]]></author>
			<category><![CDATA[日大のクレイジータイガーの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 10 Jul 2012 18:44:09 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94922/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94922/" target="_blank"><img src="/docs/951309246590@hc11/94922/thmb.jpg?s=s&r=1341913449&t=n" border="0"></a><br /><br />以下の2問について、それぞれ解答しなさい。①　平成10年告示『中学校学習指導要領社会科編』における公民科の「能力目標」といわれるものはどれかを指摘し、その趣旨について自分の言葉で説明しなさい。②　現行の文部科学省検定済中学校教科書（出版[350]<br />1.平成10年告知『中学校学習指導要領社会編』に示された公民分野の目標は4項目から成り立っている。第1の項目では、人権尊重と権利と義務について触れ、第2の項目では、個人と社会の関わりを理解し、自ら考えようとする態度の育成を目指している。第3の項目では、世界平和の実現と国際協調について触れ、第4の項目では、「能力目標」について次のように触れられている。
「現代の社会的事象に対する関心を高め、様々な資料を適切に収集、選択して多面的・多角的に考察し、事実を的確にとらえ、公正に判断するとともに適切に表現する能力と態度を育てる。」
　これは社会的事象を学習し、さらに問題意識を持ってそれを考え、必要な資質や能力、態度を育むことを目標としている。「現代の社会的事象に対する関心」は、課題学習などの意図的な学習計画とその実践により高められていくとされている。関心なくして事象の深耕は図れない。まずは身近なものをテーマとして扱い、「なぜ？」という興味・関心を引き出すことが大切である。「様々な資料を適切に収集・選択」とは、「調べ学習」における図書館メディアの活用や情報を取捨選択する能力を育むことである。「多面..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[社会科・地理歴史科教育法Ⅱ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94920/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 日大のクレイジータイガー]]></author>
			<category><![CDATA[日大のクレイジータイガーの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 10 Jul 2012 18:32:04 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94920/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951309246590@hc11/94920/" target="_blank"><img src="/docs/951309246590@hc11/94920/thmb.jpg?s=s&r=1341912724&t=n" border="0"></a><br /><br />次の中から1問を選択し、番号に必ず○印を付けて答えなさい。1 戦前から戦後にかけての歴史教育の沿革について述べなさい。2 わが国の地理教育の将来像を考える際に、アメリカ合衆国の地理教育の実体を知ることは有効な方法である。教科書pp.39[336]<br />今日までの歴史教育は大きく分けて「明治期」、「大正期」、「昭和戦前期」、「昭和戦後期」の４つの時期に区分できる。
「明治期」は1872年（明治５）年の「学制」以降の近代教育体制の形成期である。明治初期から明治１０年代にかけ、民権運動の高揚とも重なり、この段階の歴史教育は国家主義的色彩の濃いものではなかった。教育制度の未整備とも相まって、教科書は自由刊行とされた。日本史のほか外国史も小学校段階で組み入れられるなど、欧米の新知識の普及が期待された。その後、1879年（明治12年）の「教育令」を発端に、歴史教育の内容が整備され、日本史が重視されるようになった。
1887（明治20）年になると小学校における教科書検定制度に変化が見え始める。前年には「小学校令」、「中学校令」が公布され、歴史教育はこの時期以降、国家主義的傾向が顕著となっていった。明治20年代から30年代にかけて、検定制度は国定制に移行される。以後、６次にわたる国定教科書が作られ、日本の歴史教育は大きく変化していった。
「大正期」に入るとデモクラシー的な社会風潮が高揚し、各地の学校でも自由主義教育、児童中心教育、芸術教育の推進運動..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[佛教大学　教科教育法・英語・第二設題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951365846353@hc11/90637/]]></link>
			<author><![CDATA[ by めざせ！一発合格]]></author>
			<category><![CDATA[めざせ！一発合格の資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 22:33:15 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951365846353@hc11/90637/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951365846353@hc11/90637/" target="_blank"><img src="/docs/951365846353@hc11/90637/thmb.jpg?s=s&r=1329571995&t=n" border="0"></a><br /><br />非限定文句の用例を用いた分詞構文導入や綴字と発音の間の基本法則の指導法、第一次言語運用と第二次言語運用の指導法をまとめなさい。
□分詞構文の導入の指導法
分詞構文は、非定形文句の一種の分詞文句で、文の主語を先行詞とした非限定の挿入的文句である。分詞構文の特徴は、非限定分詞文句の持つ「含み」にあり、解釈に柔軟性があることが挙げられる。指導の際には、まず主語を先行詞とした非限定の挿入的分詞文句の例文を紹介し、その柔軟性を示した後に、その柔軟性が故に文頭・文中・文末の位置に採りうることを教えれば、分詞構文の本質を説明できる。よって、例文は以下の順序で示すことが効果的である。
・非限定分詞文句の含みを示す例文
①Mrs. Sunbury, disapproving of Betty&rsquo;s make-up and of her apparel,
took an instant dislike to her. 
※disapproving[=who disapproved]=because she disapproved
②The rest, having no breakfast, were to..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[健康科学A-1]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956203930926@hc10/90298/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ο笛歌ο]]></author>
			<category><![CDATA[ο笛歌οの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 19:29:42 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956203930926@hc10/90298/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/956203930926@hc10/90298/" target="_blank"><img src="/docs/956203930926@hc10/90298/thmb.jpg?s=s&r=1328696982&t=n" border="0"></a><br /><br />2008年6月24日(火)提出
視野の逆転と運動
Ⅰ．視野の上下逆転と運動
Ⅱ．視野の左右逆転と運動
実習実施日：2008年6月11日, 2008年6月18日
Ⅰ．視野の上下逆転と運動
＜目的・テーマ＞▼視覚座標と運動座標は厳密に対応している。プリズムを用いた上下逆転眼鏡を装着して座標空間と物理空間の上下方向の対応関係を逆転させた状態で、机上の作業を行ったときにどのようなことがおこるのかを知る。これにより運動が視覚によってどのようにコントロールされているのか、脳内で視覚の空間座標が運動の空間座標とどのように対応付けられているのかを考える。▼＜方法＞で示す課題１、課題２を行う際に、自分の作業を通じてまた他人の作業を観察して気付いたことを記録する。気付いたこと、図形上の線の軌跡、作業時間などをデータとして記録する。
＜方法＞▼使用機器　上下逆転眼鏡：直角プリズム2個により垂直方向視野が逆転する　　　　　　　　(視野角度：水平55度、垂直32度)　実習書・マーカーペン、ストップウォッチ▼課題　課題1：文字の認識　　　　　1)下の英文を上下逆転眼鏡なしで読む 2)上下逆転眼鏡を着用して読む 3..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語科　指導案　中学校　教育実習　研究授業　日本大学　通信]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956576934513@hc10/82751/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ゴン太]]></author>
			<category><![CDATA[ゴン太の資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 11:58:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956576934513@hc10/82751/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/956576934513@hc10/82751/" target="_blank"><img src="/docs/956576934513@hc10/82751/thmb.jpg?s=s&r=1309402710&t=n" border="0"></a><br /><br />１　日時・場所　　
２　対象生徒　　　
３　使用教材　　　正進社「Talk &amp; Talk Light Book１」
４　単元名　　　　④This is Tom Brown. He is a golfer.
５　単元の目標　
（１）	be動詞[232]<br />英語科指導案
反復練習による基礎・基本の定着を目指した授業
～パターン・プラクティスを通して～
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
１　日時・場所　　
２　対象生徒　　　
３　使用教材　　　正進社「Talk &amp; Talk Light Book１」
４　単元名　　　　④This is Tom Brown. He is a golfer.
５　単元の目標　
be動詞の文を用いて、質問ができる。その質問に返答ができる。　（表現）
be動詞の文を用いて、自己紹介・他己紹介ができる。　　　　　　（表現）
be動詞の肯定文・疑問文・否定文の語順が理解できる。　　　　　（理解）
積極的に友人と会話をすることができる。　　　　　　　　　　　（態度）
挨拶・お礼の言葉を感情込めて表現できる。　　　　　　　　　　（態度）
６　単元計画（５時間扱い）
be動詞を用いた肯定文・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・１時間
be動詞を用いた疑問文・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・１時間
be動詞を用いた否定文・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・１..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[イギリス文学史Ⅰ_分冊1]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951382586321@hc11/87829/]]></link>
			<author><![CDATA[ by mukusanshiro]]></author>
			<category><![CDATA[mukusanshiroの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 22:27:20 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951382586321@hc11/87829/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951382586321@hc11/87829/" target="_blank"><img src="/docs/951382586321@hc11/87829/thmb.jpg?s=s&r=1320499640&t=n" border="0"></a><br /><br />【平成23-24年度】日大通信レポート　イギリス文学史Ⅰ分冊1　【項目オールA評価合格】　文字数分かる原稿用紙レポート　（*1マスに入れるアルファベットの数は任意。読めれば可とされます）[261]<br />中世英文学において最も重要な詩人3人について述べる。
一人目は、ウィリアム・ラングランド(William Langland, 1331?-1400)である。ラングランドはシュロップシャアに生まれ、修道院の学校で教育を受けて貧しい下級僧侶となり、妻と娘とロンドンで暮らした。代表作は風刺的な寓意詩、『農夫ピアズについてのウィリアムの夢』( The Vision of William concerning Piers Plowman )である。夢に見立てた物語の中で、国王、貴族、商人、牧師、民衆を登場させ、14世紀後半の世界観、封建社会、宗教等様々な矛盾を描いた。後期中世英語の代表的な宗教頭韻詩として有名である。平易な文体と、勤勉と従順に神に仕えることを主張していた為一般民衆に広く愛された。
二人目はジョフリ・チョーサー(Geoffrey Chaucer, 1340?-1400)である。ロンドンに生まれ、1357年にエドワド三世の第三王子ライオネル公(Lionel)の夫人に仕えた。百年戦争に出兵、捕虜となったが王が身代金を支払い釈放され再び宮廷に仕えた。女官と結婚、王妃の妹の夫ジョン・オヴ・..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[合格済　佛教大学通信教育　「英語学概論」　レポート設題１ 　P6103　 最新版2014年]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/952690466624@hc11/86536/]]></link>
			<author><![CDATA[ by papaiya777]]></author>
			<category><![CDATA[papaiya777の資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 18:35:39 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/952690466624@hc11/86536/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/952690466624@hc11/86536/" target="_blank"><img src="/docs/952690466624@hc11/86536/thmb.jpg?s=s&r=1317720939&t=n" border="0"></a><br /><br />非常に人気が高いレポートです。
今年の設題です。参考までにどうぞ。
設題「英語と日本語の文法構造または意味構造を比較対照し、両者の違いをデータに基づいて具体的に論ぜよ。」[251]<br />英語学概論
『英語と日本語の文法構造または意味構造を比較対照し、両者の違いをデータに基づいて具体的に論ぜよ。』
　はじめに、それぞれのテーマから英単語、英文の具体例を提示し、その特徴を述べ、それらを和単語、和文の具体例と比べて考察しまとめる。
『機能主義の考え方から英文と和文の比較』
文法の情報構造を研究する際、不可欠な道具立てに、旧情報と新情報といった二つの対立概念が存在する。まず、旧情報とは、発話するときに聞き手の意識の中に既にあると、話し手が仮定している情報のことを指す。新情報とは発話によって聞き手に新しく与えられると、話し手が仮定している情報のことを指す。また、「主題」という考え方も存在する。これは、ある文がＸについて述べる場合、そのＸを主題と言う。分りやすくする為に、英文で例を作ってみると、1 What did you do ? &rarr; I(旧情報) played baseball. (新情報) このように多くの場合は、旧情報は文頭に、新情報は文末に置かれるといった傾向がみられる。また話し手が最も伝えたい焦点(目的語)は文末に置かれる。これは英語では、聞き手がすでに知っている情報..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[2011　日大通信　前期メディア　英米文学概説　授業内容]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/83124/]]></link>
			<author><![CDATA[ by taputapu]]></author>
			<category><![CDATA[taputapuの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 06:18:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/83124/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/83124/" target="_blank"><img src="/docs/955208990463@hc10/83124/thmb.jpg?s=s&r=1310419090&t=n" border="0"></a><br /><br />2011年前期の日大通信メディア授業の英米文学概説の授業内容です。扱った内容をまとめてあります。学習の参考になれば幸いです。[178]<br />メディア　英米文学概説　１～３章
第1章　アングロ･サクソン文学
導入
私は小さいときから本が大好きでした。「お話」というのが好きだったのですが――今になってもっともらしく考えてみれば、日常生活とはちがう想像の世界や、平凡な生活体験に思いがけない光を当ててくれる、物の見方に興味をおぼえたのだと思います。このこと自他はいいとも、悪いとも言えません。一面では運動競技の類は下手で話にならず、バカにされるのでおもしろくないということもありますから、家に閉じこもって本ばかり読んでいるので、外で遊ぶのが好きな友達ができませんでした。 　また、好きな本の種類にも偏りがあって、理科系のものにはほとんど縁がありませんでした。心配した父が『驚異の科学』という立派な本を買ってくれたことがありまた。しかし私はもっぱらその中の写真を眺めているばかりでした。形や色の美しさには魅力を感じても、肝心なモノ機能とか、現象、まして仮説を立ててこれを証明してゆくとか分析をする方法といった、科学の本質的な面には無反応でした。 私が興味をもったのは、人の心とか感情の動き、あるいは性格や境遇の異なる人と人の出会いといったことだったのです。ですから、歴史も好きでした。大学で専攻を決めるときには文学でも歴史でもよいと思っていました。それに、文学なら日本文学でも外国文学でもよい――ただし、私が大学へ入った時は戦後5年しかたっていなかった時期ですから、英米文学の人気は絶頂で、ところが私は英文学などほとんど読んでいませんでしたし、アメリカ文学はさらに少なく、一番読んでいたのは圧倒的に日本文学、つぎがおそらくフランス文学、そしてドイツ、ロシヤといった順でしたが、時代を見た周囲、とくに高校でお世話になった英語の先生方が、英文へ行け、英文へ行けとお勧めになるので、そういうものかと思って従ったのです。しかし、英文学のユニークなよさはなかなか分かりませんでした。そのなかで例外的に高校時代に読んで感動していた作品に、図書室で見つけて、どういうものだろうと手にとったイギリスのディケンズの David Copperfieldという自伝的な大長編と、アメリカのメルヴィルのMoby Dick or the White Whale （『白鯨』）という、これも大長編、しかもそろって類がない独特の魅力をもった作品です。この出逢いは幸運でした..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[2010後期　日大通信　メディア　英語音声学]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/82023/]]></link>
			<author><![CDATA[ by taputapu]]></author>
			<category><![CDATA[taputapuの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 20:07:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/82023/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955208990463@hc10/82023/" target="_blank"><img src="/docs/955208990463@hc10/82023/thmb.jpg?s=s&r=1307012850&t=n" border="0"></a><br /><br />2010年後期の日大通信メディア授業の英語音声学の授業内容です。扱った内容をまとめてあります。学習の参考になれば幸いです。[175]<br />音声学は，世界の様々な言語を対象として，人間がコミュニケーションに使っている音声を研究する学問です。英語音声学MAでは，話しことばを分節音の連続体として捉え，音声学的観点から記述し，分析する方法を概説しました。日本語と英語における母音と子音，そして音節を分類して記述することを学びました。更に，外国語の発音習慣を身につけようとする際に観察される音声転移という現象を紹介しました。英語音声学MBでは，英語音声におけるプロソディの特徴を中心にして考察を進めていきたいと思います。この第1回目の講義では，プロソディのひとつであるリズムについて，英語音声と日本語音声を比較しながら概説します。
第1章　話し言葉のプロソディ
【シーン１】 言語音声を調べていくための音声学的観点は2つに大別することができます。
ひとつは，話しことばを分節音に分解して，孤立した現象として見ていくことです。このような観点から，途切れることなく連続する話しことばを，主要な調音動作に基づいて，母音や子音に分類して記述することができます。しかし，「途切れることなく連続する」という性質は，複数の分節音に渡って現れる特徴にも注意を払わなければならないことを示しています。
このふたつめの観点は，個々の分節音を超えた音声現象を対象とするので，超分節的特徴（韻律的特徴）またはプロソディと呼ばれています。プロソディには，話しことばのリズム，単語や文のアクセントやイントネーションが含まれます。本章では，発話全体にかかわる英語音声の特徴を観察するために，話しことばのリズムについて概説します。
　【シーン１】 次の録音を聞いてみましょう。そして，それぞれの後に続いて，実際に発音してみましょう。 (1) She likes to read a book. (2)シー ライクス トゥ リード ア ブック (1)では，英語話者が英文を読んでいます。一方，(2)では，カタカナ表記に直した同じ英文を日本語話者が読んでいます。 　話者が読んでいます。同じような英文を読んでいるにも関わらず，日本語話者と英語話者の読み方には，随分と違いがあります。これら2つの発話を聞いて，どのような観察や感想が得られたでしょうか。特定の単語における発音の違いに，気が付いた方もいるでしょうし，母音や子音という分節音の特徴に違いを感じた方もいるでしょう。では，..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語ⅢMB　報告課題Ⅰ　合格　日本大学通信　メディア]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961003089747@hc08/80767/]]></link>
			<author><![CDATA[ by trek]]></author>
			<category><![CDATA[trekの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 23 Apr 2011 10:32:06 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961003089747@hc08/80767/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961003089747@hc08/80767/" target="_blank"><img src="/docs/961003089747@hc08/80767/thmb.jpg?s=s&r=1303522326&t=n" border="0"></a><br /><br />Ⅰ．次の英文を和訳せよ。
(1) Niggle went, quite quietly. The Driver gave him no time to pack, saying that he
ought to have done that[144]<br />英語ⅢMB 報告課題Ⅰ 
Ⅰ．次の英文を和訳せよ。 
(1) Niggle went, quite quietly. The Driver gave him no time to pack, saying that he 
ought to have done that before, and they would miss the train; so all Niggle could do 
was to grab a little bag in the hall. He found that it contained only a paint-box and a 
small book of his own sketches: neither food nor cl othes. They caught the train all right. 
Niggle was feeling very tired and sleepy; he was ha rdly aware of what was going on 
when they bundled him into his com..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[BRAINSTEM internal configuration&nbsp; &nbsp; &nbsp; reticular formation]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963526328957@hc07/80745/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 医学部 Meds School]]></author>
			<category><![CDATA[医学部 Meds Schoolの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 20:11:21 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963526328957@hc07/80745/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963526328957@hc07/80745/" target="_blank"><img src="/docs/963526328957@hc07/80745/thmb.jpg?s=s&r=1303470681&t=n" border="0"></a><br /><br />解剖学を英文で勉強したい方におすすめです。脳の解剖学を図で分かりやすく説明。解剖の英単語勉強にもおすすめです。[165]<br />RETICULAR FORMATION
Reticular formation is a diffuse system of a network of fine fibers intermingled with numerous poorly defined nuclei.
DIVISION
The structure of reticular formation is divided into three longitudinal columns.
(a) Median column consisting of intermediate size neurons.
(b) Medial column consisting of large neurons.
(c) Lateral column consisting of small neurons.
AFFERENT PROJECTION
(a) From the spinal cord. There are:
(i) Spinoreticular tracts.
(ii) Spinothalamic tracts,
(iii) Medial leminiscus.
(b) From cranial nerve nuclei
(i) Ascending vestibular tracts,
(ii) Acoustic pathways,
(iii) Visual pathways.
(c) From Sub thalamic, Hypothalamic and Thalamic nuclei and from corpus striatum, limbic system and primary motor cortex.
EFFERENT PROJECTION
(a) Reticulobulbar and reticulospinal tract.
(b) Efferent pathways to sympathetic out flow and cranio sacral outflow.
FUNCTIONS OF RETICULAR FORMATION
(a) Control of skeletal muscle tone.
(b) Control of the autonomic nervous sys..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Gender, Democracy, and Justice]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79162/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 16:17:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79162/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79162/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/79162/thmb.jpg?s=s&r=1297754272&t=n" border="0"></a><br /><br />Gender, Democracy, and Justice
 Thoughts after reading the writings by Marion Young 
In Gender as Seriality: Thinking about Women as a Social Collective, Iris Marion Young, construct framework of social conception of women while raising question of &quot;how can women be conceptualized as a single social collective when there are so many differences among them?&quot; 
By thinking about women as a political collective, and by understanding women as a series rather than a group, Young provides a solution to the problem in feminist discourse which groups all women in a single category in totality. The problem exists in feminism as a dilemma between following two contradictions: 
It is important to be able to conceptualize women as a group for practical political reasons, because feminist politics is build around this concept of women as a totality, thus its political movement fundamentally depends on the category of women. Also, the category of women is an important tool to understand unfavorab..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Thoughts on Democracy]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79161/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 16:17:50 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79161/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/79161/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/79161/thmb.jpg?s=s&r=1297754270&t=n" border="0"></a><br /><br />デモクラシーは必要か。
ロバート・ダールの&ldquo;On Democracy&rdquo;を基点とし、政治思想と行政のあり方について考えた。[154]<br />Thoughts on Democracy
After reading ON DEMOCRACY by Robert A. Dahl
In Last Chapter of this book is named &quot;The Unfinished Journey&quot;. The author described following four challenges for the future of the democratic societies. To current democracy to become more advanced and to overcome future challenges it may face, we all must keep in mind that it is we who would choose and decide the course of the development of the current democracy.
Economic Order - Intricate complexity of relationship between democratic society and market-capitalism require extensive but balanced government intervention and regulations to its economic enterprises. All the participants in the democratic government have moral and political responsibilities to make sure that economic advantage will not automatically guarantees tickets to advocate the self interests in the governmental affairs. Thus, democratic governments must constantly monitor the movements of market economy and how the market-capitalism affects its ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[P6104英文学研究2]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78465/]]></link>
			<author><![CDATA[ by djam]]></author>
			<category><![CDATA[djamの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 01 Feb 2011 21:42:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78465/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78465/" target="_blank"><img src="/docs/954013199102@hc11/78465/thmb.jpg?s=s&r=1296564172&t=n" border="0"></a><br /><br />佛教大学 英米文学科 A合格レポート[48]<br />『四つの四重奏についてあるテーマを選んで論述せよ。内容にふさわしいタイトルを付すこと』
「それぞれの詩における時間の考えについて」
　この詩への評価はどこを見ても、エリオットの最高傑作であると言われている。それは彼が「詩」を通じていわんと意図していたことが、この詩においてもっとも円熟した、自由な表現をとっているからである。この詩は四部構成をとっていて、第一部の「バーント・ノートン(Burnt Norton,1936)」の後、「イースト・コーカー(East Coker,1939)」「ドライ・サルヴェイジズ(The Dry Salvages,1942)」「リトルギディング(Little Gidding,1942)」と相次いで発表されて作品で四部作を形成し、「四つの四重奏(Four Quartets,1943)」と題して発表された。彼はこの作品の「リトルギディング」の中で「どの詩もみなひとつの墓碑銘だ」と歌っているが、彼亡き現代では、まさに彼の墓碑銘となり白鳥の歌となった。このように部や楽章にわける試みはすでに、「荒地(The waste land,1922)」において行われていたが、その室..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[P6104英文学研究1]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78376/]]></link>
			<author><![CDATA[ by djam]]></author>
			<category><![CDATA[djamの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 21:07:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78376/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954013199102@hc11/78376/" target="_blank"><img src="/docs/954013199102@hc11/78376/thmb.jpg?s=s&r=1296475672&t=n" border="0"></a><br /><br />佛教大学 英米文学科 A合格レポート[48]<br />『灰の水曜日について、あるテーマを選んで論述せよ。内容にふさわしいタイトルを付すこと。』
「灰の水曜日に見られる暗喩と宗教について」
　トマス・スターンズ・エリオット(Thomas Stearns Eliot, 1888-1965)はイギリスの詩人であり、劇作家や文芸批評家の一面も持ち合わせた作家でノーベル文学賞の受賞者でもある。アメリカのミズーリ州に生まれたが、今回のレポートの「灰の水曜日(Ash Wednesday,1930)」の完成前に英国へと帰化している。同時に妻との確執なども要因となり進行に救いを求め、英国教会へと改宗したこともこの作品への大きな特徴付けとなった。それは、エリオットによって同じく中期に書かれた「うつろなる人々(The Hollow Men,1935)」や「妖精詩集(Ariel Poems,1927-1930)」とは、その主題なり技法なり思考内容にその違いがはっきりと見られるであろう。「妖精詩集」では神の栄光を認識すると同時に厄災の振りかかるのを見、救いを見た後の死は心安らかなものに違いないと描く。これは、神への祈りの苦悩や悲観的なマイナス面を描いていると考えう..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (①Tokyo and Osaka ②Two Fears that keep us from what we want）(全２テーマ）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76035/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 10:32:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76035/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76035/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/76035/thmb.jpg?s=s&r=1290994330&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。ご参考にしてください。

＜テーマ＞
①Tokyo and Osaka
②Two Fears that keep us from wha[206]<br />Tokyo and Osaka Your Name
Japan is an island country with two of the largest cities in the world, Tokyo and Osaka. Tokyo is located in the middle of Japan, while Osaka is in the west part of Japan. There are several similarities and differences between Tokyo and Osaka. 
The similarities between Tokyo and Osaka include both being large cities as well as prefectures (similar to states in the U.S.). People in Tokyo and Osaka both speak Japanese. The people of Tokyo have yellow faces which are the s..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (①Japanese people and Chinese people　②Learning to English ③SPROTS）(全３テーマ）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76034/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 10:32:09 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76034/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76034/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/76034/thmb.jpg?s=s&r=1290994329&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。ご参考にしてください。

＜テーマ＞
①Japanese people and Chinese people
②Learning to [206]<br />Japanese people and Chinese people
Many kinds of people are living all over the world. They are almost divided by place where they are living. There is Asian in one of people are divided by large parts. There are several kinds of people in Asia such as Japanese, Chinese. Asian people are similar to each other, but sometimes they are different. I will explain about Japanese people and Chinese people in Asia. 
A long time ago, Japan was connected to China. They were one continent. Japanese people and Chinese people lived in same place. Now they have been living in different places, because one continent had divided into two continents as long as a long time. But there are several similarities between Japanese figure and Chinese figure. For example, Japanese faces are yellow, and Chinese faces are too. Japanese hair color is as black as Chinese. Japanese eye color is black. Likewise, Chinese eye color is black.
Next, the Japanese use the same kind of alphabet as Chinese such as &quot;龍、美&rdquo;, b..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (①Future energy　②Japanese Culture）(全２テーマ）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76033/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 10:32:08 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76033/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76033/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/76033/thmb.jpg?s=s&r=1290994328&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。ご参考にしてください。

＜テーマ＞
①Future energy
②Japanese Culture[189]<br />Future energy
I hope to discover future energy that takes place of oil. The wave of sea may become new energy. Energy can be taken forever if we can take energy from the wave of sea, because the wave of sea is natural phenomena. I think it is good idea.
The world is running out of oil, and energy experts are worried about the probability that we will be faced with a serious shortage in ten years. Not only is each individual using more oil than ever before. But the population explosion means that..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (①Deforestation　②Earthquake）(全２テーマ）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76032/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 10:32:07 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76032/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/76032/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/76032/thmb.jpg?s=s&r=1290994327&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。ご参考にしてください。

＜テーマ＞
①Deforestation
②Earthquake[183]<br />Deforestation
Today it seems that the Earth is in danger, and one of the big problems is the loss of trees and forests. This problem is called &quot;Deforestation&quot;.
First, I will explain &quot;the Effect of forests&quot;. 
The forests remove atmospheric carbon dioxide and transform it into wood, soil, perhaps eventually peat, coal and oxygen. 
Oxygen is essential to animal life.
Forests also pump water into the atmosphere.
The moisture produced creates clouds, which cool both the forests and the planet by reflecting solar radiation.
The rain from these clouds helps to sustain more forest in areas that would otherwise be too dry.
Second, I will explain &quot;the cause of Deforestation&quot;.
In past few decades, the need for wood has increased dramatically.
This means that more and more trees are being cut down and, if people do not take any measures to stop it, this process will speed up in the future.
In addition to the need for wood, people are clearing forests of trees for agricultural land. In some areas..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay 英文エッセイ（全３）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74588/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 13:18:58 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74588/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74588/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/74588/thmb.jpg?s=s&r=1289967538&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。

&lt;テーマ&gt;
①Frustration is another way leads to success
②Cultural D[180]<br />Frustration is another way leads to success
Your Name
As the saying goes &quot;failure is the mother of success&quot; the successes and failures are the integrative two sides, concern very close partner. Successes and failures are friend or enemy of you, that is judged on your opinion, how you treat them or how you think of them.
I remembered that there was a race game of group of our class. Because of my mistake, it hutted the score and decline to an enormous extent. After that time, I paid special attention to connecting the excellent method and more practicing, the group relay match of another time. There was not a fault, the experience of succeeding at last. 
I had ever read a report which in the newspaper, the Proud of Taiwan - Lin YiJie, spend 111 days running Sahara Desert. It really surprised of me. Because of willpower and fear hardships of him, he run complete. This is the part of his success. If he gave up in the midway, he might not realize the successful happiness. 
I think, the f..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (全１１テーマ） 英文エッセイ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74581/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 11:03:54 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74581/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74581/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/74581/thmb.jpg?s=s&r=1289959434&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。

（全１１テーマ）
①Deforestation
②Earthquake
③Future energy
④Gay family (Fo[194]<br />Deforestation
Today it seems that the Earth is in danger, and one of the big problems is the loss of trees and forests. This problem is called &quot;Deforestation&quot;.
First, I will explain &quot;the Effect of forests&quot;. 
The forests remove atmospheric carbon dioxide and transform it into wood, soil, perhaps eventually peat, coal and oxygen. 
Oxygen is essential to animal life.
Forests also pump water into the atmosphere.
The moisture produced creates clouds, which cool both the forests and the planet by reflecting solar radiation.
The rain from these clouds helps to sustain more forest in areas that would otherwise be too dry.
Second, I will explain &quot;the cause of Deforestation&quot;.
In past few decades, the need for wood has increased dramatically.
This means that more and more trees are being cut down and, if people do not take any measures to stop it, this process will speed up in the future.
In addition to the need for wood, people are clearing forests of trees for agricultural land. In some areas..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (The presence of the U.S. military in Japan)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74525/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 14:05:14 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74525/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74525/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/74525/thmb.jpg?s=s&r=1289883914&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。[102]<br />Your Name
Cause and Effect Essay
The presence of the U.S. military in Japan
Most countries have military forces to protect their country and to fight the hostile country. However, Japan doesn&#039;t have military forces. This rule was decided by the constitution of Japan. That&#039;s why Japan can&#039;t make war. Actually, Japan had had military forces before Japan lost the World War 2. After WW2, in December 1946, the constitution of Japan was revised. In September 1951, the Peace Treaty Conference was held in San Francisco, leading to the 8 September signing of &quot;the Treaty of Peace with Japan&quot;. At the same time, Japan and the United States concluded &quot;the U.S.-Japan Security Treaty&quot;, allowing continued presence of U.S. military forces in the Japanese territory, but U.S. protects Japan when Japan is attacked by the country somewhere. Thus, having been defeated at the WW2 gave Japan some effects. For example, the presence of the U.S. military in Japan is causing Japanese people some effects. I will..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ELS essay (Gay couple)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74520/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sutaroon]]></author>
			<category><![CDATA[sutaroonの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 14:05:11 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74520/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/955516473314@hc10/74520/" target="_blank"><img src="/docs/955516473314@hc10/74520/thmb.jpg?s=s&r=1289883911&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカに留学した際にEnglish Lanuage Center(ELS)で作った英文のレポートです。[102]<br />Gay family (Focus America)
There are a lot of Gay couples in the world. However, we tend to discriminate against them. So, our society is not accepting them. So, they cannot marry in most places. Now, gay couples can marry in five countries. The Netherlands was the first country to allow gay marriage. Also, gay couple can marry in Belgium, Spain, Canada and South Africa.
In the United States, only Massachusetts and California allow gay marriage. 
And most people think it is wrong thing that gay ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】現代教職論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73101/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 18:06:55 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73101/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73101/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73101/thmb.jpg?s=s&r=1288688815&t=n" border="0"></a><br /><br />理解度チェック4「ある1時間の授業計画（学習指導案）を作成することと仮想して、その計画の完成のための手順を論述（説明）してください。」[197]<br />メディア授業―現代教職論
理解度チェック4
課題：ある1時間の授業計画（学習指導案）を作成することと仮想して、その計画の完成のための手順を論述（説明）してください。具体的な授業（教科は問わない）をあげて説明してもよい。授業がつくりあげられるまでの「手順」や含まれるべき「要素」が理解されているかをその論述から判断します。（800字から2000字以内で記述すること）
　学習指導案を作成するうえで、一番大切なことは「その授業のねらい」がはっきりしていることである。ある1時間の学習指導案を作成する場合、その1時間ごとの「ねらい」が、はっきりしていないと生徒には何も伝わらない。そこで、「全体の流れの中での意味」や「ここでこれを学ぶことの意味」をはっきりさせる必要がある。ここでは、「授業のねらい」をはっきりさせて、学習指導案完成のための手順を、具体例（中２英語&ldquo;Unit 6 Christmas Is Coming&rdquo; 　New Horizon）を挙げながら、１～６の段階を追って説明していく。
１．単元の目標をはっきりさせる。ここでは、教師からみた、その範囲における学習目標を書く。
例：Startin..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】現代教職論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73100/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 17:57:58 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73100/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73100/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73100/thmb.jpg?s=s&r=1288688278&t=n" border="0"></a><br /><br />理解度チェック3「世界の中で比較して、日本の教員養成や学校教育のシステムはどのようなものと評価できるか。」[157]<br />メディア授業―現代教職論
理解度チェック3
課題：世界の中で比較して、日本の教員養成や学校教育のシステムはどのようなものと評価できるか。（１０００字程度でまとめること） 
　世界の中で比較すると、日本の教員養成や、学校教育のシステムは、このままで十分だと評価できるものと、改善するべきだと考えられる事、どちらもある。
　まず、教員養成のシステムだが、日本では現在、開放性によって、様々な大学で教員養成ができ、より多様な人材が教員となることができるようになっている。これは、多様な人材が教員となる事で、生徒にも良い刺激を与えられると考えられるから、閉鎖的にはしないほう良いと考えられる。しかし、必要な能..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】教育制度論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73099/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 17:47:14 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73099/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73099/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73099/thmb.jpg?s=s&r=1288687634&t=n" border="0"></a><br /><br />最終試験「我が国の公教育制度の問題点や課題を一つ取り上げ、その内容を具体的に論じなさい。」[135]<br />メディア授業―教育制度論
試験
課題
【解答文字数：1600字以上　2000字以内】 我が国の公教育制度の問題点や課題を一つ取り上げ、その内容を具体的に論じなさい。 （教育制度や講義内容に関係しない内容は、採点対象にはなりません） 　ここでは、我が国の公教育制度の問題点や課題について、学校選択制度を取り上げて具体的に論じる。
　世界の先進諸国は、以前から指定された学校以外の学校に子供を就学させる権利を保護者に保障する、学校選択というものを認めている。日本の場合、公立の小・中学校における学校選択の問題を最初に取り上げたのは、80年代の臨時教育審議会である。1987年4月の第3次答申において、市場原理・競争原理の導入に基づく学校選択の自由化に向けて、調整区域の設定の拡大、通学区域の弾力的運用などの具体策が示された。その後、1996年12月、行政改革委員会が学校選択の弾力化を提言した事を受けて、当時の文部省は翌97年1月に「通学区域制度の弾力的運用について」を通知し、市町村教育委員会の権限と責任において、地域の実情に即した通学区域制度の弾力化を計るよう求めた。それ以降、多くの市町村が通学区域..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】現代教職論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73098/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 17:34:03 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73098/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73098/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73098/thmb.jpg?s=s&r=1288686843&t=n" border="0"></a><br /><br />最終試験「教員に必要な資質・能力とは何か」「担任として、いじめの場面に対面したとき、あるいは不登校の生徒に対応するとき、どのようなことを大事にするか」

問題：次の2問について、論述してください（それぞれ50点の配点：2問とも答えること）。[348]<br />メディア授業－現代教職論
試験
問題：次の2問について、論述してください（それぞれ50点の配点：2問とも答えること）。設問１．　教員に必要な資質・能力とは何か。あなたが大切だと思うことを３つあげて論述しなさい。（１０００字程度） 設問２．　あなたが担任として、いじめの場面に対面したとき、あるいは不登校の生徒に対応するとき、どのようなことを大事にしますか。（※記述の内容は「いじめ」「不登校」のどちらかだけでも、両方についてでもよい）　（１０００字程度） 
解答 設問１． 　私が、教員に必要だと思う資質・能力は以下の通りである。 　①豊富な経験と、それに基づく豊富な知識 　やはり、教科を教える上で、豊富な知識は必要不可欠である。どんな質問がきても答えられるだけの知識が絶対に必要である。生徒から質問されて、知識があやふやで答えられないような教員は、生徒からの信頼も得られないし、生徒の学力向上にも役立てないと思う。教員は、その教科のプロであるという意識を持って、常に勉強し、豊富な知識を持って授業を行う事が必要不可欠であると思う。そして、豊富な経験は、多種多様、色々な生徒の指導を行っていく上で欠..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】現代教職論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73096/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 14:59:59 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73096/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73096/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73096/thmb.jpg?s=s&r=1288677599&t=n" border="0"></a><br /><br />理解度チェック2「ストレスによる子どもの荒れ、いじめ、不登校について学習してみて、「教師」のとるべき立場、教師としての考え方（対応の考え方）についてどのように理解しましたか。（１０００字程度でまとめること）」[310]<br />現代教職論
理解度チェック2
課題：ストレスによる子どもの荒れ、いじめ、不登校について学習してみて、「教師」のとるべき立場、教師としての考え方（対応の考え方）についてどのように理解しましたか。（１０００字程度でまとめること） 
　教師として、ストレスによる子供の荒れ、いじめ、不登校について対応する時には、「予防」と「迅速に行動すること」を心がけなければならないと思う。
　まず、「予防」である。生徒に、いかに信頼される教師になれるか。これは難しいことだが、生徒との信頼関係を築けているだけで、生徒自身が相談してくれたり、実際に不登校になっても「あの先生には会いに行こう」と思って学校全体を拒否するの..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[S判定【メディア】現代教職論ＭＡ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73095/]]></link>
			<author><![CDATA[ by xxyunaxx]]></author>
			<category><![CDATA[xxyunaxxの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 14:36:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73095/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954564908676@hc10/73095/" target="_blank"><img src="/docs/954564908676@hc10/73095/thmb.jpg?s=s&r=1288676205&t=n" border="0"></a><br /><br />理解度チェック1「教師と生徒（学習者）との間に、正常な人間関係としてコミュニケーションが成立しているときに「わかる」授業が可能となる。以上について、あなた自身のこれまでの学校での経験を具体的な例としてあげて論述しなさい。」

実際にS判定を[352]<br />現代教職論
メディア理解度チェック１
課題：教師と生徒（学習者）との間に、正常な人間関係としてコミュニケーションが成立しているときに「わかる」授業が可能となる。以上について、あなた自身のこれまでの学校での経験を具体的な例としてあげて論述しなさい。（１０００字程度でまとめること）
　私の学校での経験で、「わかる」授業といえば、中学のときの数学の先生が印象に残っている。
私は空間図形が苦手で、先生の授業を聞いても、さっぱり何を言っているのか「わかる」ことができなかった。教科書を読んでも理解することができず、先生の作ったプリントを読んでも、なんとなく解くことしかできず、どんどん先生の授業がつまらなく..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文構造が秘める「説明する力」]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960800257783@hc08/71877/]]></link>
			<author><![CDATA[ by rami2929]]></author>
			<category><![CDATA[rami2929の資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 01 Oct 2010 09:34:51 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960800257783@hc08/71877/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960800257783@hc08/71877/" target="_blank"><img src="/docs/960800257783@hc08/71877/thmb.jpg?s=s&r=1285893291&t=n" border="0"></a><br /><br />英文構造のエッセンスを学べば、どんな事柄も簡潔に、分かりやすく、説得力を持たせながら説明できるようになります。英文が作られる過程を順を追って見てみましょう。[234]<br />英文構造が秘める「説明する力」
僕は極度の英文構造中毒です。英文が持つストレートで理論的な構造に魅せられています。僕は英文ライティングを習うと同時に、物事を文章で説明するとは何かを知りました。rokAブログの記事は、英文構造を日本語に適応させることで組み立てることによって、留学周辺に関する事柄を「説明」しています。英文構造のエッセンスを学べば、どんな事柄も簡潔に、分かりやすく、説得力を持たせながら説明できるようになります。以下、英文が作られる過程を順を追って見てみましょう。
【ステップ1:&nbsp;テーマの決定】
【1】テーマは必ず一文に要約される
テーマとは、読者に最も伝えたい内容のことです。このテーマ次第で、これから書く文章の全てが決定します。この記事のテーマは「英文構造のエッセンスを学べば、どんな事柄も簡潔に、分かりやすく、説得力を持たせながら説明できるようになる。」です。
テーマは必ず一文に要約されるというルールがあります。この一文に要約された内容に、全文章の矛先が向かいます。それはピラミッドの頂点に似ています。その一文に要約されたテーマが正しいことを証明するために、全ての文章を組み立てていきます。それは同時に、このテーマを支えるセンテンス以外は書くことが許されないということでもあります。
【2】テーマには筆者の情熱が必要不可欠
また、テーマには必ず筆者の情熱がこもっていなければいけません。そのテーマを読者にどうしても伝えたいという想いが、文章を自然に躍動させます。テーマに情熱を感じなければ、その文章を書く価値はありません。筆者が物凄い楽しい！と感じながら書いた文章は、読者を楽しい気持ちにするでしょう。反対に筆者が嫌々書いた文章は、読者を退屈にするに違いありません。英文構造中毒である僕は、このテーマについて何時間でも話すことが出来ます。常に誰かに伝えたいと思い続けてきました。今からどのようにして伝えようか凄くワクワクしています。と同時に、どうしてこんなに素晴らしい手法が日本に広く普及していないのかと激しく不満を覚えていました。今、この瞬間にタイプされていく文章は、どうしても伝えたいという強い衝動によって生み出されれています。
【3】テーマ決定時に需要は一切無視する
テーマを決める際に、読者のことを一切考えてはいけません。これは一番誤解されている点でもあります。ま..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[教科教育法英語1-2　-分詞構文導入・他-]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68337/]]></link>
			<author><![CDATA[ by aisle]]></author>
			<category><![CDATA[aisleの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 21:45:40 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68337/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68337/" target="_blank"><img src="/docs/957802645776@hc09/68337/thmb.jpg?s=s&r=1276001140&t=n" border="0"></a><br /><br />「非限定文句の用例を用いた分詞構文導入や綴字と
発音の間の基本法則の指導法、第一次言語運用と
第二次言語運用の指導法をまとめなさい。」
■非限定文句の用例を用いた分詞構文導入
分詞構文は、非定型文句の一種の分詞文句であり、文の主語を先行詞とした非限定の挿入的文句である。分詞構文を教える際には、まず主語を先行詞とした非限定の挿入的分詞文句の例文を示すと分かりやすい。 　例）This book, written in simple English, is easy to 
understand. 例文中のwrittenは、which is writtenあるいはbecause this book is writtenの両方で解釈することができ、非限定分詞文句は、その意味における「含み」の柔軟性を持っている。また、 　例）Written in simple English, this book is easy to 
understand. などのように、分詞文句は文中位だけでなく、文頭位や文末位にも置かれるという事実にも注意しながら、分詞構文の本質を生徒に理解させたい。
■綴字と発音の間の..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語学概論　第１設題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963257120425@hc08/69792/]]></link>
			<author><![CDATA[ by kakuno]]></author>
			<category><![CDATA[kakunoの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 17:07:21 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963257120425@hc08/69792/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963257120425@hc08/69792/" target="_blank"><img src="/docs/963257120425@hc08/69792/thmb.jpg?s=s&r=1280045241&t=n" border="0"></a><br /><br />英語と日本語の文法構造または語彙構造を比較対照し、両者の違いを論ぜよ。
英語と日本語を比較したとき、その起源も特徴もかなり異なるため共通した事項は少ない。具体例をあげながら英語と日本語における文法構造と語彙構造の相違点をあげてみる。
まず英語と日本語は物事に対する発想が違うことが大きいことも考えられる。つまり英語は世界を「モノ」的に考え、日本語は「コト」的に捉えるということができる。具体例をあげながら英語と日本語における文法構造と語彙構造の相違点をあげてみる。
例えば、日本語で「あなたは朝食を食べなかったのですか？」という質問に対しては、「食べた」ということを相手に伝えようとするとき、「いいえ」と答え、食べなかった場合に「はい」と答える。これに対して、英語で「Didn&rsquo;t you have breakfast?」という質問に対して、答える場合食べた場合は「Yes」と答えなければならず、否定疑問文の返事が英語と日本語では逆になる。これは日本語が「朝食を食べたこと」に対しての返事なのに対して、英語は肯定・否定問わず「朝食がモノとして存在したかどうか」に対しての返事であるからである。つまり、..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[教科教育法英語2-1　-Reading指導-]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68340/]]></link>
			<author><![CDATA[ by aisle]]></author>
			<category><![CDATA[aisleの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 21:45:43 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68340/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/957802645776@hc09/68340/" target="_blank"><img src="/docs/957802645776@hc09/68340/thmb.jpg?s=s&r=1276001143&t=n" border="0"></a><br /><br />「Reading指導の原則と実際の活動について
まとめなさい。」
■Reading指導の原則
　Readingは、本や資料などの読み物さえあれば、時間、場所を選ばずに行うことができるため、他の技能に比べて利用価値がある。今日の英語教育において、ListeningやSpeakingが重視される傾向が強くなってきたとはいえ、Readingは全技能の根幹を担っていると言っても過言ではなく、依然として英語の授業で重要な位置を占める。以下に、Readingの指導原則を挙げる。
①Readingにおける内容把握の過程
　英文の内容を把握する過程は、bottom-up方式とtop-down方式の2種類が基本である。前者では、「読むこと」は、文字&rarr;単語&rarr;句&rarr;節&rarr;文のように、小さな単位から順番に意味を取り、積み重ねることで全体の意味を正確に把握する過程であるという考え方に基づいている。文字や語句を正確に知覚することが重要になるため、初学者向けの方式といえる。一方、後者は、テキストの中に有効な手がかりを探しながら、自らの経験を基に適切な内容解釈を構築していく過程であり、読み手に積極性を要求する上級者向けの..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[&quot;British Houses and Gardens&quot;英文レポート]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957001582434@hc10/67581/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 難関国立大卒、マスコミ勤務]]></author>
			<category><![CDATA[難関国立大卒、マスコミ勤務の資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 20 May 2010 02:05:38 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/957001582434@hc10/67581/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/957001582434@hc10/67581/" target="_blank"><img src="/docs/957001582434@hc10/67581/thmb.jpg?s=s&r=1274288738&t=n" border="0"></a><br /><br />イギリスの大学のサマースクール時代のフィールドワークレポートです。アンケートフォーム（Questionnaire）付属。
＜INTRODUCTION＞
This report describes British houses and g[218]<br />Report of The Project
&quot;British Houses and Gardens&quot;
British Houses and Gardens
INTRODUCTION
This report describes British houses and gardens that our team has surveyed for two weeks as a topic of our Project while studying at the Oxford Brooks University Summer School.
It is based on &quot;the questionnaire&quot; designed by us, and a paper &quot;The Property Weekly&quot; published on 9th and 16th August 2001 plus some photograph taken in advance of making the questionnaire. Above all, we have surveyed the streets i..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語：少年犯罪]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958866742893@hc09/66944/]]></link>
			<author><![CDATA[ by みこまる]]></author>
			<category><![CDATA[みこまるの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 19:35:00 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958866742893@hc09/66944/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/958866742893@hc09/66944/" target="_blank"><img src="/docs/958866742893@hc09/66944/thmb.jpg?s=s&r=1273660500&t=n" border="0"></a><br /><br />What effects does crime have on victims?
The main factor of youth crime is one of the big topics for criminologists and there are several different arguments about that. Some researchers, like a French Environmental Sect, say it is their circumstance, others, above all Cesare Lombroso (1876;L&#039;uomo deliquente) indicate genetic inheritance. Some others state that it is because of lack of education or home training. All these statements may be correct. But now, there is data from the 2006 Offending..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[「間柄」について]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956085710987@hc10/66762/]]></link>
			<author><![CDATA[ by spoon]]></author>
			<category><![CDATA[spoonの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 10 May 2010 14:47:39 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956085710987@hc10/66762/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/956085710987@hc10/66762/" target="_blank"><img src="/docs/956085710987@hc10/66762/thmb.jpg?s=s&r=1273470459&t=n" border="0"></a><br /><br />日本の近現代思想 2008--
「間柄」について
＜「間柄」とは何か＞
　和辻哲郎の著書『倫理学』の序論に次のような記述がある。
　　　倫理問題の場所は孤立的個人の意識にではなくしてまさに人と人との間柄にある。
和辻によれば、「人間」という言葉はもともと「よのなか」「世間」を意味するものであったが、それが転じて「人」を意味するようにもなった。和辻は「倫理をたんに個人意識の問題とする近世の誤謬から脱却」すべく、倫理学を「人間の学」として規定しようとした。「近世」とはすなわち西洋のことであり、これらの記述は「個」「個人」を中心とする西洋哲学の伝統を批判したものでもある。（「西洋」という括りも漠然としていて曖昧なものだが、ここでは「日本」に対立するものとして便宜上「西洋」という言葉を用いることとする。）
和辻は、「個」としての人間を捉える西洋哲学に対し、「間柄」としての人間に着目した。「人間」とはもともと「人と人との間」を意味していた、というところからその議論は始まる。彼は議論を展開する際に「間」ではなく「間柄」という言葉をつかっているが、「間柄」の「柄」とは一体何だろうか。
　「柄」という..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文法 分冊1 合格レポート]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956829168016@hc10/63937/]]></link>
			<author><![CDATA[ by jcjcjcjc]]></author>
			<category><![CDATA[jcjcjcjcの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 13:36:48 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956829168016@hc10/63937/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/956829168016@hc10/63937/" target="_blank"><img src="/docs/956829168016@hc10/63937/thmb.jpg?s=s&r=1266035808&t=n" border="0"></a><br /><br />Thomas A. Edison is supposed to have parried the question of a skeptic who wanted to know what one of his fledgling inve[120]<br />Thomas A. Edison is supposed to have parried the question of a skeptic who wanted to know what one of his fledgling inventions was good for by asking &ldquo;What good is a baby?&rdquo; 
＊＊
is supposed to 〜 でshouldと同様の「～した方が良い、～すべき」というmodalityの意味となる。have parried のparriedは過去分詞系で、haveに続くことによって述語動詞の役割で後に続くthe questionを目的語とした、過去完了の「受け流した」の意味を表す。また、of a skepticで同目的語をthe question を修飾限定し、Who～（主格の関係代名詞）以降でa skeptic を連体修飾している。what 〜（名詞節を作る関係代名詞） は前置詞 for の目的格となる。&quot;What good is a baby?&quot;部分は、疑問文の直接引用でasking の目的語に値する。ちなみに..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Copyright in the US]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62358/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 02:48:46 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62358/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62358/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/62358/thmb.jpg?s=s&r=1264182526&t=n" border="0"></a><br /><br />アメリカの著作権法についてまとめた。[54]<br />Web Design Basics
Copyright of the United State
In the Unites States, copyright is a form of protection provided by the US constitution, specifically in the title 17 of the United States Code, and international law. 
There are two distinguished types of copyrights Economic Right and Moral Right: 
Economic Right  this type of copyright maintains that copyright protections are intended to copyright the owner&#039;s right to market access. It is to encourage innovations by protecting what is rightfull..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Cultural Identities]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62357/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 02:48:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62357/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62357/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/62357/thmb.jpg?s=s&r=1264182525&t=n" border="0"></a><br /><br />自身のカルチャラル・アイデンティティーは一体どんなものだろう？生い立ちから振り返っていく中で、自分のカルチャラル・アイデンティティーについて考えた。[222]<br />My Cultural Identity
My family and Family Tradition
I was born in a small city called Miyazaki, located in southern part of Japan. It is a city with population of 370,000. I was the youngest of three daughters. We lived with our father&#039;s side grandmother, and my aunts and uncles from both parents&#039; side lived nearby so they visited our house often for dinner, for tea, or simply for having some chats. 
Our house was called &quot;Honke&quot; which means &quot;main house&quot; in Japanese. Honke is a main family house ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Conflict Resolution]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62356/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 02:48:24 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62356/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/62356/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/62356/thmb.jpg?s=s&r=1264182504&t=n" border="0"></a><br /><br />グルジア内戦を焦点に、紛争解決へ向けての国連のありかた、コミュニティー・リハビリテーションの大切さを検証した。（英文レポート）[189]<br />Moving Forward:
Political Resolution and Community Reconciliation in Abkhazia
Conflicts and Conflict Resolution in the Caucasus
Introduction:　
In August 2008, Georgia&rsquo;s name became center of breaking news broadcasted all around the world, reporting eruption of the violence between Georgia and Russia. The conflict was pertaining to secessionist states within Georgia, called South Ossetia and Abkhazia. I remember when I saw the news, first question came to my mind was &quot;Why did Russia send troops i..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Chechen Russia War]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/33159/]]></link>
			<author><![CDATA[ by LaDyBug]]></author>
			<category><![CDATA[LaDyBugの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 01:29:35 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/33159/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430668001@hc06/33159/" target="_blank"><img src="/docs/983430668001@hc06/33159/thmb.jpg?s=s&r=1231259375&t=n" border="0"></a><br /><br />Triggering Factors in the second Russian-Chechen Conflict in 1999
Michael Brown demonstrated in his article, The Causes [120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[銘柄選択・投資分析レポート]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961783501412@hc08/62028/]]></link>
			<author><![CDATA[ by profes]]></author>
			<category><![CDATA[profesの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 16:28:17 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961783501412@hc08/62028/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961783501412@hc08/62028/" target="_blank"><img src="/docs/961783501412@hc08/62028/thmb.jpg?s=s&r=1263713297&t=n" border="0"></a><br /><br />銘柄選択・投資分析レポート
銘柄(企業)名：セガミメディクス（2797）
　　　　セイジョー（7429）
■投資銘柄
・セガミメディクス（2797）
正式社名 セガミメディクス（株） 
英文社名 Segami Medics Co., Ltd. 
相場欄名 セガミ 
本社住所 〒542-0081 大阪市中央区南船場２－７－３０ 
電話番号 06-6267-0021 
設立年月日 1954年3月4日 
東証業種名 小売業 
代表者氏名 瀬上　修 
資本金 1,587(百万円) (2007/9) 
発行済み株式数 8,100,000 (株) 
うち普通株式数 8,100,000 (株) 
売買単位 100 (株) 
決算期 3月 
上場市場名 ジャスダック 
・セイジョー（7429）
正式社名（株）セイジョー 
英文社名 Seijo Corp. 
相場欄名 セイジョー 
本社住所 〒183-8539 東京都府中市美好町２－１２－２ 
電話番号 042-368-8701 
設立年月日 1966年12月28日 
東証業種名 小売業 
代表者氏名 塚本　厚志 
資本金 3,958(百万円) (20..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語文型－動詞に関する一考察－]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428514801@hc07/61548/]]></link>
			<author><![CDATA[ by vlcvoton]]></author>
			<category><![CDATA[vlcvotonの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 09:15:33 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428514801@hc07/61548/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983428514801@hc07/61548/" target="_blank"><img src="/docs/983428514801@hc07/61548/thmb.jpg?s=s&r=1262909733&t=n" border="0"></a><br /><br />我々日本人が英語を学ぶときの多くは、与えられた英文を日本語に訳し、日本文として解釈するといった方法をとる。一方日本人が英文を書く際には、まず日本文を考えた上で、その日本語に対応した英語を用いて文章を作っていくのが、もっとも広く行われている方[360]<br />序章
我々日本人が英語を学ぶときの多くは、与えられた英文を日本語に訳し、日本文として解釈するといった方法をとる。一方日本人が英文を書く際には、まず日本文を考えた上で、その日本語に対応した英語を用いて文章を作っていくのが、もっとも広く行われている方法であろう。つまり、英語を考える際には常に「英語を日本語に」または「日本語を英語に」という流れのもとに理解が働いていることは、明らかな事実であると思われる。このような流れの中では、英語の表現と日本語の表現が一致していることが前提となる。そうでなければ、英語を理解するのに日本語を経由することなどできないはずである。だが、実際には両言語の表現の仕方には大きな差があることがわかった。次の例を見てみることにする。
　（１）a. I persuaded her to come.
b. 私は彼女に来るように説得した。
　（２）a. But she wouldn&rsquo;t come.
b. しかし、彼女は来なかった。
（１）、（２）共に、それぞれの英文と日本文は一致するものである。aのような英文が与えられればbの日本文のように訳すだろうし、その逆もまた然りである。..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文学史]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959378504057@hc09/58853/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hikaru954]]></author>
			<category><![CDATA[hikaru954の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 00:24:26 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959378504057@hc09/58853/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/959378504057@hc09/58853/" target="_blank"><img src="/docs/959378504057@hc09/58853/thmb.jpg?s=s&r=1258212266&t=n" border="0"></a><br /><br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[国語（書写を含む）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959730329089@hc09/38177/]]></link>
			<author><![CDATA[ by benchan]]></author>
			<category><![CDATA[benchanの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 15 Mar 2009 17:53:12 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959730329089@hc09/38177/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/959730329089@hc09/38177/" target="_blank"><img src="/docs/959730329089@hc09/38177/thmb.jpg?s=s&r=1237107192&t=n" border="0"></a><br /><br />自分及び周囲に見られる日本語の表現や理解に関する疑問点、問題点を見つけ、その類例を集めると共にその原因と解決法について自分なりの見解を述べる。
日本語の表現で問題よく問題にされたのは、「ちびくろサンボ」である。現在は、復刻版として再び私たち[358]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レポート　&rdquo;Sustainability of Interface&rdquo;]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33329/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:24:00 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33329/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33329/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33329/thmb.jpg?s=s&r=1231507440&t=n" border="0"></a><br /><br />Sustainability of InterfaceI was particularly interested in Interface&#039;s sustainability, so I decide to inspect it.What[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[めずらしいお仕事☆レポート（英語）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33323/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:21:46 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33323/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33323/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33323/thmb.jpg?s=s&r=1231507306&t=n" border="0"></a><br /><br />＊＊My offbeat job Research＊＊　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Job title: The botanical horticulturalistWhere are [206]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レター見本]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33303/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:12:44 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33303/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33303/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33303/thmb.jpg?s=s&r=1231506764&t=n" border="0"></a><br /><br />June 6, 2006Dear Lisa,Hi! Thank you for your letter. I was really surprised to read it! You were in Guam last week, we[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Cover letter]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33300/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:04:20 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33300/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33300/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33300/thmb.jpg?s=s&r=1231506260&t=n" border="0"></a><br /><br />Mary
1-2-3 abc, def-shi,
Saitama, JAPAN, 300-0000
Mobile: 
Email: 
15th October, 2007
Mr. John Smith
Human Resources Dep[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文カバーレター見本]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33216/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 20:56:13 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33216/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33216/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33216/thmb.jpg?s=s&r=1231502173&t=n" border="0"></a><br /><br />1-2-3 abc, abc-shiTokyo 000-0000July 7, 2007Mr. AbcPersonal DirectorAmerican Central Airlines, Inc.280 North 10th [120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レポート　&rdquo;British pub&rdquo;]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33214/]]></link>
			<author><![CDATA[ by alpaca]]></author>
			<category><![CDATA[alpacaの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 20:52:01 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33214/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429242901@hc06/33214/" target="_blank"><img src="/docs/983429242901@hc06/33214/thmb.jpg?s=s&r=1231501921&t=n" border="0"></a><br /><br />British pub Due to uncertain weather, outdoor caf&eacute; and beer garden aren&#039;t general in UK. British usually go to a public[121]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ミース・ファン・デル・ローエ -とバートランド・ゴールドバーグの言葉と作品の関係]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960414501337@hc08/33015/]]></link>
			<author><![CDATA[ by kikoku]]></author>
			<category><![CDATA[kikokuの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 10:37:27 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960414501337@hc08/33015/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960414501337@hc08/33015/" target="_blank"><img src="/docs/960414501337@hc08/33015/thmb.jpg?s=s&r=1230601047&t=n" border="0"></a><br /><br />Their Words in Their Works: Bertrand Goldberg and Ludwig Mies van der Rohe 
The architecture of Bertrand Goldberg and Lu[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[身元保証書_英文付]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/30098/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:12:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/30098/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/30098/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/30098/thmb.jpg?s=s&r=1227244330&t=n" border="0"></a><br /><br />別記第２号様式（第７条関係）
年 月 日
Date：
身元保証書
LETTER OF GUARANTY
法務省
To：Ministry of Justice
入国者収容所長 殿
Director of Immigration[190]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書_システムエンジニア]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29090/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 09:21:42 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29090/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29090/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29090/thmb.jpg?s=s&r=1226535702&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Mobile: 090-1234-XXXX E-mail: Osmyoshi@happycampus.co.jp OBJECTIVE:[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書_ネットワークエンジニア]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29089/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 09:17:22 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29089/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29089/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29089/thmb.jpg?s=s&r=1226535442&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Home: (81)-3-3333-XXXX E-mail: Cnakano@happycampus.co.jp OBJECTIVE:[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書_貿易]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29088/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 09:14:18 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29088/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29088/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29088/thmb.jpg?s=s&r=1226535258&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Phone &amp; fax: 03-3333-XXXX E-mail: AKawada@happycampus.co.jp OBJECTI[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(営業歴有)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29070/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 23:23:56 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29070/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29070/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29070/thmb.jpg?s=s&r=1226499836&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Home: 03-3333-XXXX Mobile: 090-1234-XXXX OBJECTIVE: To secure the p[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(アシスタント)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29069/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 23:19:14 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29069/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29069/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29069/thmb.jpg?s=s&r=1226499554&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Home: 03-3333-XXXX Mobile: 090-1234-XXXX OBJECTIVE: To secure a Sal[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(専門学校生)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29068/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 23:14:57 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29068/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29068/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29068/thmb.jpg?s=s&r=1226499297&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Home: 03-3333-XXXX Mobile: 090-1234-XXXX WORK EXPERIENCE: 1997 - pr[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(留学経験有)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29067/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 23:11:28 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29067/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29067/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29067/thmb.jpg?s=s&r=1226499088&t=n" border="0"></a><br /><br />Taro Yamada 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Mobile: 090-1234-XXXX E-mail: Kzyasuda@alc.co.jp 
WORK EXPERIENCE:
[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29066/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 23:07:43 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29066/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29066/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29066/thmb.jpg?s=s&r=1226498863&t=n" border="0"></a><br /><br />Kanako Sakai 2-X-X Eifuku, Suginami-ku Tokyo 168-0064 Home: 03-3333-XXXX Mobile: 090-1234-XXXX OBJECTIVE: To secure an A[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(事務_セクレタリー)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29065/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 22:30:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29065/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29065/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29065/thmb.jpg?s=s&r=1226496610&t=n" border="0"></a><br /><br />Yuko Tanaka
1-10-2, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062 JAPAN
Tel: (03) xxxx-xxxx
E-mail: career@happycampus.com
Ob[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(財務＿経理)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29064/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 22:22:27 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29064/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29064/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29064/thmb.jpg?s=s&r=1226496147&t=n" border="0"></a><br /><br />Kyoko Aoyama
1-10-2, Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062 JAPAN
Tel: (03)xxxx-xxxx
E-mail: career@happycampus.com
Ob[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文履歴書(エンジニア)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29063/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 22:17:29 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29063/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29063/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29063/thmb.jpg?s=s&r=1226495849&t=n" border="0"></a><br /><br />Ichiro Yamada
1-10-2, Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062 JAPAN
Tel: (03) xxxx-xxxx
E-mail: career@happycampus.com
[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レジュメ(営業マネージャー)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29047/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 18:58:18 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29047/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29047/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29047/thmb.jpg?s=s&r=1226483898&t=n" border="0"></a><br /><br />Takako Ishibashi 1-1 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 TEL: 03-5561-0000 Email:takako@fake.com OBJECTIVE A sales manage[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レジュメ(ITセールス)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29044/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 18:17:25 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29044/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29044/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29044/thmb.jpg?s=s&r=1226481445&t=n" border="0"></a><br /><br />Hidenori Yasuda 1-1-1, Okusawa, Meguro, Tokyo JAPAN 100-0000 Tel: 03-xxxx-xxxx, Email: Hide@fake.co.jp SUMMARY: Informat[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文レジュメ(会計士)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29043/]]></link>
			<author><![CDATA[ by よつば]]></author>
			<category><![CDATA[よつばの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 17:52:53 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29043/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/960784626994@hc08/29043/" target="_blank"><img src="/docs/960784626994@hc08/29043/thmb.jpg?s=s&r=1226479973&t=n" border="0"></a><br /><br />Hiroshi Takagi 1-1-1, Nishishinjyuku, Shinjyuku, Tokyo JAPAN 100-0000 Tel: 03- xxxx-xxxx, Email: hiroshi@fake.co.jp Qual[120]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文法　第1設題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963731403367@hc07/23102/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hiroge]]></author>
			<category><![CDATA[hirogeの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 00:52:47 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963731403367@hc07/23102/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963731403367@hc07/23102/" target="_blank"><img src="/docs/963731403367@hc07/23102/thmb.jpg?s=s&r=1219765967&t=n" border="0"></a><br /><br />主語を先行詞にした非限定の関係詞文句と分詞構文とを比較考察しなさい。
主語を先行詞にした非限定の関係詞文句と分詞構文との比較考察を行う上で、まずは、非限定用法の関係詞と分詞構文それぞれについて概観することにする。（「主語を先行詞にした非限定[358]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語科学習指導案]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961951576417@hc08/22149/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ｍ１－７]]></author>
			<category><![CDATA[ｍ１－７の資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 16:52:48 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961951576417@hc08/22149/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961951576417@hc08/22149/" target="_blank"><img src="/docs/961951576417@hc08/22149/thmb.jpg?s=s&r=1214812368&t=n" border="0"></a><br /><br />『実習校で自分が担当する教科の題材について、５０分間の授業の学習指導案を作成しなさい。』 
英語科学習指導案 
①学年　第２学年 
②単元名　Unit１Lesson２&ldquo;Robocon&rdquo; 
（ONE WORLD English Cou[260]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[視聴覚教育法６]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428999201@hc07/18282/]]></link>
			<author><![CDATA[ by caduceus]]></author>
			<category><![CDATA[caduceusの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 01:49:37 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428999201@hc07/18282/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983428999201@hc07/18282/" target="_blank"><img src="/docs/983428999201@hc07/18282/thmb.jpg?s=s&r=1201106977&t=n" border="0"></a><br /><br />高校生向け英語指導教材としての &lsquo;I Have a Dream&rsquo;
　　本レポートの対象となっている英文を言語材料の面から見ると、1ページ当たり32語の新語があり、学習者である高校生にとってはなかなかハードルの高いものだと思われる。しかし、そ[322]<br />高校生向け英語指導教材としての &lsquo;I Have a Dream&rsquo;
　　本レポートの対象となっている英文を言語材料の面から見ると、1ページ当たり32語の新語があり、学習者である高校生にとってはなかなかハードルの高いものだと思われる。しかし、それ以上に彼らの理解を困難にさせているのが、アメリカ合衆国を舞台にした公民権運動が題材となっていることである。特に、奴隷解放後に主に南部の黒人が置かれていた2流市民という地位、中央集権的な日本の政治システムと連邦制を採るアメリカの政治システムの違い、本文中に出てくる人名や団体名などの固有名詞については高校世界史の学習レベルでは理解が困難と考えられるので、その点がわかるように、以下で解説する。
the Emancipation Proclamation
南北戦争中に発表された奴隷解放宣言を意味し、これによってリンカーン大統領は連邦軍から脱退した州の中で、1863年1月1日の時点で連邦側にまだ戻ってきていない全ての州の奴隷が解放されることを宣言した。ここで着目してしなければならないことは、連邦側から脱退しなかったメリーランド州とデラウェラ州、すでに連邦側に..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ユーカリ茶の成分シネオールの有用性について]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432134101@hc05/14873/]]></link>
			<author><![CDATA[ by e0457106]]></author>
			<category><![CDATA[e0457106の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 03:01:59 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432134101@hc05/14873/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432134101@hc05/14873/" target="_blank"><img src="/docs/983432134101@hc05/14873/thmb.jpg?s=s&r=1194717719&t=n" border="0"></a><br /><br />ユーカリ茶の成分シネオールの有用性について
ユーカリ茶にはシネオールという成分が含まれている。
シネオールなどのテルペノイドには抗アレルギー作用があることが示唆された。精油成分の配合によって,様々な疾患への応用が期待される。１）スギ花粉症の[354]<br />ユーカリ茶の成分シネオールの有用性について
ユーカリ茶にはシネオールという成分が含まれている。
シネオールなどのテルペノイドには抗アレルギー作用があることが示唆された。精油成分の配合によって,様々な疾患への応用が期待される。１）スギ花粉症の患者40名に4種類のガムを噛せ臨床的にその効果を検討した。その結果,シネオール強化型ペパーミントガムが40.0%と,ほかの2種類のガムに比較し高い有効率を得た。症状別改善度からは,くしゃみ発作,鼻汁に比較的高い改善率を示した 。２）チューインガムに使われる天然原料を対象として抗アレルギー作用を検討した。IgE抗体で感作されたモルモットPCA反応を用いた実験で,経口投与で1,8-シネオールと天然樹脂ジェルトンのn-ブタノール画分にPCA抑制作用が見いだされた。チューインガム原料試料には抗アレルギー作用があることがわかった ５）
よって、シネオールには抗アレルギー作用があるので、花粉症の患者やアトピー患者に対して効果が期待される。またユーカリにはアロマ効果があることが認められており、古くから茶・香などに用いられてきた。ユーカリの香りでは空気が清浄される。..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語読解（Daughter）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/avantgarde/12951/]]></link>
			<author><![CDATA[ by avantgarde]]></author>
			<category><![CDATA[avantgardeの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 22:50:57 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/avantgarde/12951/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/avantgarde/12951/" target="_blank"><img src="/docs/avantgarde/12951/thmb.jpg?s=s&r=1170251457&t=n" border="0"></a><br /><br />Daughter
These four characters, written downwards, are shown on the right side in the &#039;stiff&#039; form, which approximates t[120]<br />Daughter
These four characters, written downwards, are shown on the right side in the &#039;stiff&#039; form, which approximates the printed form, and which is the one learnt at school .The middle column shows the same characters in cursive &#039;running&#039; style, which is slightly loosened, and the left-hand column shows the same characters in the abbreviated &#039;grass&#039; form.
上から下に書かれたこれら4つの文字は, 楷書体の右側がおおむね印刷に使用されるものであり、学校で習う書体でもある。中央は同じ漢字だが、行書という、楷書を少し崩した書体である。左側は同じ漢字を簡略化した草書体で書いたものだ。
The characters have also tur..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Juvenile crimes in Japan]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430709601@hc06/12574/]]></link>
			<author><![CDATA[ by yuno694ever]]></author>
			<category><![CDATA[yuno694everの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 20:27:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430709601@hc06/12574/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430709601@hc06/12574/" target="_blank"><img src="/docs/983430709601@hc06/12574/thmb.jpg?s=s&r=1168601230&t=n" border="0"></a><br /><br />Juvenile Crimes
&quot;In 1990 over 52 percent of persons arrested for criminal offenses (other than negligent homicide or inj[120]<br />Juvenile Crimes
&quot;In 1990 over 52 percent of persons arrested for criminal offenses (other than negligent homicide or injuries) were juveniles. Over 70 percent of the juveniles arrested were charged with larceny, mainly shoplifting and theft of motorcycles and bicycles. In 2002, 202,417 people under the age of 20 were arrested or taken into custody, up 1.7 percent from the previous year.&quot; according to The Japan Times: Nov. 29, 2003.
An important factor keeping crime low is the traditional emphasi..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[  日本の制服制度について（英文）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11060/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oniku2006]]></author>
			<category><![CDATA[oniku2006の資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 01:41:42 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11060/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11060/" target="_blank"><img src="/docs/983430792201@hc06/11060/thmb.jpg?s=s&r=1160066502&t=n" border="0"></a><br /><br />I was in a position which opposed school uniform in the class and I actually object to it. There are some reasons for th[120]<br />About school uniform system　
I was in a position which opposed school uniform in the class and I actually object to it. There are some reasons for that.
School uniform is not functional. Students rarely wash it while they wear it every day. When they get it dirty, they have to wait until next vacation to take it to the cleaner&#039;s, which is bad for health and purity. Besides, although their body temperature varies, it is difficult to adjust individually. Moreover, it is too tight to move freely, e..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[安保条約についての考察（英文）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11059/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oniku2006]]></author>
			<category><![CDATA[oniku2006の資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 01:38:19 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11059/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11059/" target="_blank"><img src="/docs/983430792201@hc06/11059/thmb.jpg?s=s&r=1160066299&t=n" border="0"></a><br /><br />I believe we should abolish the Japan-US Security Treaty. There are a lot of problems caused by the treaty. It is a prob[120]<br />　　　　 　　Real Opinion about the Japan-US Security Treaty
I believe we should abolish the Japan-US Security Treaty. There are a lot of problems caused by the treaty. It is a problem in Okinawa that I think to be most serious among them.
Okinawa is the only place which experienced being a battlefield in Japan during World WarⅡ. America sent soldiers to Okinawa to make their base there and gain a foothold for capturing the mainland. To gain time and keep the force of arms in store before the decisive..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本の校則について（英文）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11056/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oniku2006]]></author>
			<category><![CDATA[oniku2006の資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 01:27:36 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11056/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430792201@hc06/11056/" target="_blank"><img src="/docs/983430792201@hc06/11056/thmb.jpg?s=s&r=1160065656&t=n" border="0"></a><br /><br />Do Japanese schools have too many rules? What school rules bothered you the most when you were in junior high school and[120]<br />Do Japanese schools have too many rules? What school rules bothered you the most when you were in junior high school and high school? Should school rules in Japan be kept the way they are? 
I want to say that there are not just too many rules, but also ones that its necessity is not understandable. I take an example about a rule of color of hair. Including my high school, most Japanese high schools forbid their students to dye their hair. However, there were many students who had brown hair in m..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[veils worn by Middle Eastern women (全英文）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10135/]]></link>
			<author><![CDATA[ by downshop]]></author>
			<category><![CDATA[downshopの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 19:40:39 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10135/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10135/" target="_blank"><img src="/docs/983431642201@hc05/10135/thmb.jpg?s=s&r=1154256039&t=n" border="0"></a><br /><br />The custom of the veil worn by Middle Eastern women, which represents men&rsquo;s status as well as women&rsquo;s wealth, also works[124]<br />The custom of the veil worn by Middle Eastern women, which represents men&#039;s status as well as women&#039;s wealth, also works as a protection and conceals identity. This custom is beginning to change, but the inequality between the sexes still remains fixed.
I wonder how the Middle Eastern women wearing ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[book review]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10134/]]></link>
			<author><![CDATA[ by downshop]]></author>
			<category><![CDATA[downshopの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 19:29:40 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10134/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10134/" target="_blank"><img src="/docs/983431642201@hc05/10134/thmb.jpg?s=s&r=1154255380&t=n" border="0"></a><br /><br />I am not a bibliophile. I do not read books that often. However, I can guarantee you that this is undoubtedly one of the[120]<br />What I think of Christopher
I am not a bibliophile. I do not read books that often. However, I can guarantee you that this is undoubtedly one of the best books that exist in this world today. The words are very clear and sentences are easy to understand.
The last sentence of the book goes, &quot;And I kn..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[  成功をつかむためには]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10044/]]></link>
			<author><![CDATA[ by downshop]]></author>
			<category><![CDATA[downshopの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:48:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10044/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431642201@hc05/10044/" target="_blank"><img src="/docs/983431642201@hc05/10044/thmb.jpg?s=s&r=1153914532&t=n" border="0"></a><br /><br />Many people in Japan and other developed countries look to their future with hope. I guess I am one of them. I would ind[120]<br />How to succeed in life
Many people in Japan and other developed countries look to their future with hope. I guess I am one of them. I would indeed like to succeed in one way or another. So what is success? How is it defined? Are there any certifications to prove the winners? Do the people around you measure your success? Or is it just self-judgement?
When I say &quot;winners&quot;, it automatically means the people who succeed, which is also connoting that those who fail are &quot;losers&quot;.　This could be said i..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[合弁契約書（英文）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430303601@hc06/8770/]]></link>
			<author><![CDATA[ by mewmew]]></author>
			<category><![CDATA[mewmewの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 05 Jun 2006 21:01:21 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430303601@hc06/8770/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430303601@hc06/8770/" target="_blank"><img src="/docs/983430303601@hc06/8770/thmb.jpg?s=s&r=1149508881&t=n" border="0"></a><br /><br />技術提携による外国企業との合弁契約(英文)
画像処理技術を有する00氏と00社に対し技術を得て日本で一儲けしたいと考える00氏が、出資比率4:6で合弁企業を設立すると仮定した場合の契約書（Letter of Intent）[278]<br />Letter of Intent
This Letter of Intent (hereinafter the &ldquo;LOI&quot;), is entered into on May 23, 2006, by and between Kim Taro（hereinafter &rdquo;X&rdquo;） and Takashi Horie (hereinafter &ldquo;Y&rdquo;) (each a &ldquo;Party&rdquo; and collectively the &ldquo;Parties&rdquo;）.
WHEREAS, X has developed a graphic data processing technology (hereinafter the &quot;Technology&quot;) as defined in attachment A hereto;
WHEREAS, Y is conducting a digital content provider business in Japan.
WHEREAS, both Parties propose to enter into a joint venture (the &quot;Joint Ventur..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[  gay marriage]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431012401@hc06/8617/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 1yurouchi]]></author>
			<category><![CDATA[1yurouchiの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 27 May 2006 06:36:27 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431012401@hc06/8617/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431012401@hc06/8617/" target="_blank"><img src="/docs/983431012401@hc06/8617/thmb.jpg?s=s&r=1148679387&t=n" border="0"></a><br /><br />Marriage can be defined as a social, financial, and human relational contract between persons, often legalized by a nati[120]<br />Gay Marriage
Marriage can be defined as a social, financial, and human relational contract between persons, often legalized by a nation or a government. There are several systems of marriage such as monogamy, polygamy, and circle marriage, and same-gender marriage. Of course, the most common marriage system is monogamy, institutionalized and spread originally by the Catholic Churches in Europe and America; the rest of them are legalized by only few countries, however. One of the most considerabl..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Problems in The Management of Convenience Stores]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430832401@hc06/6999/]]></link>
			<author><![CDATA[ by tanukitune12]]></author>
			<category><![CDATA[tanukitune12の資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 05:34:56 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430832401@hc06/6999/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430832401@hc06/6999/" target="_blank"><img src="/docs/983430832401@hc06/6999/thmb.jpg?s=s&r=1140208496&t=n" border="0"></a><br /><br />・SUMMARY
     The first convenience store came to Japan in 1974. Since then, the number of convenience stores has been [122]<br />Problems in The Management of 
Convenience Store
Submitted by
Your Name
Business Communication 112:3 
Cape Breton University
(Figure 1)
Submitted to
Prof&#039;s Name
Instructor of Business Communication 112:3 
Cape Breton University
February 16, 2006
TABLE OF CONTENTS
SUMMARY... 1
INTRODUCTION. 2
DISCUSSTION. 2
Systems.4
POS system.......4
Franchise system.. 4
Open account system..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英文原稿の準備とフォーマット]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431168801@hc06/5041/]]></link>
			<author><![CDATA[ by gom0525]]></author>
			<category><![CDATA[gom0525の資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 12 Jan 2006 19:39:49 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431168801@hc06/5041/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431168801@hc06/5041/" target="_blank"><img src="/docs/983431168801@hc06/5041/thmb.jpg?s=s&r=1137062389&t=n" border="0"></a><br /><br />１．用紙
A4版もしくはレター版の用紙を用いること。コンピュータ紙（含トラクター供給式）は容認されるが、ピンホール用の縁は取ること。
.

２．ページのフォーマット
１）マージンと改行
APA（American Psycholo[290]<br />英文原稿の準備とフォーマット
American Psychological Association Style 準拠
１．用紙
A4版もしくはレター版の用紙を用いること。コンピュータ紙（含トラクター供給式）は容認されるが、ピンホール用の縁は取ること。
.
２．ページのフォーマット
１）マージンと改行
APA（American Psychological Association Style）書式では上部、下部、左右の側に1インチのマージンを開けること。（以前は、1-1/2インチマージンが標準であった。） 
論文全体にわたって、行間隔はダブルスペースとすること。論文題目（以下題目）、章などの題目、引用、参照などもすべてダブルスペースでタイプすること。シングルまたは1-1/2スペースを用いてはならない。もし韻文や脚本などの引用のために行間を詰めてタイプするならば、詩人や劇作家の書式になるので、事前に担当者に相談すること。 
２）ページ番号
題目ページと引用ならびに註を含み、個々のページにはすべて連続したページ番号を振ること。ページ番号は、アラビア数字を使って数を右上角（上部右端からそれぞれ１..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[The negative influences of television]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432226001@hc05/2001/]]></link>
			<author><![CDATA[ by cow2005]]></author>
			<category><![CDATA[cow2005の資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 30 Jul 2005 18:18:55 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432226001@hc05/2001/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432226001@hc05/2001/" target="_blank"><img src="/docs/983432226001@hc05/2001/thmb.jpg?s=s&r=1122715135&t=n" border="0"></a><br /><br />Television has positive influences; however, I think its negative influences are more serious for people. It influences [120]<br />NAME
The negative influences of television
Television has positive influences; however, I think its negative influences are more serious for people. It influences not only their health but also their way of thinking.
Since people got own television, their life-styles have been changed considerably. And the change of life-styles has leaded the change of their health on many points. First, Children keep sitting in front of television for a long time, so they have bad eyesight. According to the Min..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tourism problems]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1647/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 22:08:42 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1647/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1647/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1647/thmb.jpg?s=s&r=1122383322&t=n" border="0"></a><br /><br />   As  more  and  more  tourists  travel  all  over  the  world,  some  areas  are  starting  to  experience  problems  [120]<br />Tourism problems
May.7
As more and more tourists travel all over the world, some areas are starting to experience problems that this increased, uncontrolled tourism brings. However, with support from governments, many of these problems can be overcome.
First tourism problem is pollution which caused by people&#039;s rubbish. More and more people go to the beautiful mountains, paradise, beach and bush. They can access these place easily by airplane. Popular places for sight-seeing are faced to rubbish..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[alcoholic]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1646/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 22:07:22 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1646/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1646/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1646/thmb.jpg?s=s&r=1122383242&t=n" border="0"></a><br /><br />Alcohol gives pleasure to both individuals and society, but drinking alcohol and the risk of alcohol are opposite sides [120]<br />Task#4-alcoholic
Sep 8
What are some of the problems related to alcohol, for both individuals and society as a whole? What are some solutions to these problems?
Alcohol gives pleasure to both individuals and society, but drinking alcohol and the risk of alcohol are opposite sides of the same coin. The problems of alcohol include Fetal Alcohol Syndrome (F.A.S), driving under the influence of alcohol and dependence. However, these problems can be solved as long as the individuals and society help ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[sleep]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1645/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 22:05:40 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1645/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1645/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1645/thmb.jpg?s=s&r=1122383140&t=n" border="0"></a><br /><br /> All statistics the writer has seen show that the majority of people in advanced countries do not as sleep well as that [120]<br />Task#3-sleep less
Aug 18
Some people believe that humans sleep less now than they did in the past. What are some possible causes of this phenomenon? What effects could getting sleep have on us?
All statistics the writer has seen show that the majority of people in advanced countries do not as sleep well as that they did a few decades ago. Although there are many factors which can be considered, I will divide these reasons into two parts; external factors and internal factors. Then, I will mentio..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[social welfare]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1644/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 22:03:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1644/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1644/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1644/thmb.jpg?s=s&r=1122383032&t=n" border="0"></a><br /><br />   Some people insist that it is important that governments provide unemployment and welfare benefits to citizens. Howev[120]<br />Task#2-social welfare
Aug 4
Discuss the advantages and disadvantages of governments providing unemployment and welfare benefits to citizens. Do the advantages outweigh the disadvantages? 
Some people insist that it is important that governments provide unemployment and welfare benefits to citizens. However, others do not agree with this stance. I will discuss the advantages and move on to the disadvantages, then decide whether the advantages outweigh the disadvantages or not.
We cannot deny the ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[culture]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1643/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 22:02:08 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1643/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1643/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1643/thmb.jpg?s=s&r=1122382928&t=n" border="0"></a><br /><br />As the number of large companies trading internationally increases, people are exposed to and adopt many aspects of cult[120]<br />Task#1-culture
July 16 
As the number of large companies trading internationally increases, people are exposed to and adopt many aspects of cultures from other countries. Many people believe this is threatening the cultural diversity of the world.
Is it important to preserve the cultural diversity of the world?
Imagine, if you lived in a world with no cultural diversity. People would wear similar clothes, would speak the same language, would believe one religion and would eat something with litt..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Men are better drivers than women]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1642/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:58:21 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1642/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1642/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1642/thmb.jpg?s=s&r=1122382701&t=n" border="0"></a><br /><br />[   Many  people  believe  that  men  are  better  drivers  than  women.  I  mostly  agree with  this  statement  becaus[120]<br />Men are better drivers than women?
May 27 
[ Many people believe that men are better drivers than women. I mostly agree with this statement because although men sometimes drive more dangerously than women, women are more easily distracted when driving and tend to be more indecisive than men. ]
Compared to men, women are more easily distracted like women&#039;s shopping. When they drive on the main street in the city, it is hard for them to concentrate on driving. Once they find a restaurant which loo..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Death Penalty]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1641/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:54:04 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1641/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1641/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1641/thmb.jpg?s=s&r=1122382444&t=n" border="0"></a><br /><br />Many people have discussed whether the government should adopt the death penalty or not. I am in favor of the death pena[120]<br />Death Penalty
June 19
Many people have discussed whether the government should adopt the death penalty or not. I am in favor of the death penalty because although historically, some innocent people have been executed in error, it is the only way to give support to the bereaved, and it is also necessary to restrain evil murder or evil crimes.
In more and more cosmopolitan cities, evil crimes such as manslaughter, terrorism, robbery and sex crimes happen. Some cases are difficult to solve and find..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Compare and contrast food that is eaten in New Zealand with the food eaten in your home country]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1640/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:51:32 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1640/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1640/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1640/thmb.jpg?s=s&r=1122382292&t=n" border="0"></a><br /><br />We cannot live without food. We have three main meals a day both in New Zealand (NZ) and in Japan. Both country they use[120]<br />Compare and contrast food that is eaten in New Zealand with the food eaten in your home country
May 14
We cannot live without food. We have three main meals a day both in New Zealand (NZ) and in Japan. Both country they use dishes, either of them eat cereals, meats and vegetables, neither of them sit on the ground when we have a meal. While we have several features in common, we can also find many differences.
Beyond dispute, NZ&#039;s food is similar to British which is well known as the worst food ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[living in homestay]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1639/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:48:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1639/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1639/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1639/thmb.jpg?s=s&r=1122382110&t=n" border="0"></a><br /><br />Living in a homestay has a lot of advantages, but there are also some disadvantages. Some people prefer living in a home[120]<br />Discuss the advantages and disadvantages of living in a homestay
May 27
Living in a homestay has a lot of advantages, but there are also some disadvantages. Some people prefer living in a homestay because they want to know the culture of the country; meanwhile others prefer living in a flat because they think the cost and freedom is more important than the cultural exchange.
Whenever the visitors choose a homestay for their accommodation, their purpose is to know the cultural differences. These ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[advantages and disadvantages of working from home]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1638/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:45:55 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1638/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1638/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1638/thmb.jpg?s=s&r=1122381955&t=n" border="0"></a><br /><br />  There are many advantages of working from home. The first advantage is for some disabled  people.  Computer system pro[120]<br />Discuss the advantages and disadvantages of working from home
There are many advantages of working from home. The first advantage is for some disabled people. Computer system programmers, writers, dressmakers, traders, they all can go for their work. Just do not have to. On the other hand, unhealthy people, or disabled people cannot go to work. But they want to be a member of society as they work They can be a computer system programmer, writer, dressmaker, trader or whatever occupation that the..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[A school or a library]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1637/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:35:07 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1637/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1637/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1637/thmb.jpg?s=s&r=1122381307&t=n" border="0"></a><br /><br />Although there are both advantages and disadvantages to build either a school or a library, I would say it is better to [120]<br />Your community has received funding to build either a school or a library.
Which do you think would be more useful to your community?
Although there are both advantages and disadvantages to build either a school or a library, I would say it is better to establish a school because almost all schools have a library even it is on a small scale and we get our knowledge mainly from people. There will be more things we can learn from people than from just only books.
A library is able to be used by ev..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[What causes road accidents]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1636/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:32:12 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1636/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1636/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1636/thmb.jpg?s=s&r=1122381132&t=n" border="0"></a><br /><br />Can we stop all  road  accidents?
The answer is NO, but  we  can  reduce  them.  Some  accidents  are  caused  by  road[120]<br />What causes road accidents?
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Apr.29
Can we stop all road accidents?
The answer is NO, but we can reduce them. Some accidents are caused by road conditions, disasters and sudden illness so we cannot live in perfect traffic-safe world.
There are some conditions that we cannot change as we want. The weather, for instance. I do not like to drive when it is very foggy. I do not like to drive when it is snowing. Although I do not like to drive un..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Do the right thing]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1635/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hamakko]]></author>
			<category><![CDATA[hamakkoの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 26 Jul 2005 21:28:02 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1635/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432358601@hc05/1635/" target="_blank"><img src="/docs/983432358601@hc05/1635/thmb.jpg?s=s&r=1122380882&t=n" border="0"></a><br /><br /> In the movie Do The Right Thing, mainly used and be problem are thinking of Malcolm X.  The point at issue of Malcolm&#039;s[120]<br />In the movie Do The Right Thing, mainly used and be problem are thinking of Malcolm X. The point at issue of Malcolm&#039;s thinking is &quot;Don&#039;t oppress if you are strong. But if you are oppressed by the power, you may fight the power. It is self-defense.&quot; This &#039;may&#039; is subtlety. He only said &quot; I am not against.&quot; But what not against at violence of self-defense is never in gear of Martin Luther King, Jr.&#039;s thinking. Because Jr. said &quot;violence must not use.&quot; Accordingly, Malcolm said &#039;not against&#039; but t..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>