<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“用法”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E7%94%A8%E6%B3%95/</link>
		<description>タグ“用法”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[『沙石集』における助詞ガの上接語]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956912323808@hc10/82662/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 東大生KOHKI]]></author>
			<category><![CDATA[東大生KOHKIの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 18:59:04 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/956912323808@hc10/82662/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/956912323808@hc10/82662/" target="_blank"><img src="/docs/956912323808@hc10/82662/thmb.jpg?s=s&r=1309168744&t=n" border="0"></a><br /><br />古典日本語（古文、古代語）においては、助詞ガの用法に現代語と異なるものが多くあるのは知られていることである。たとえば、所有格としてのガは現代では「我が～」など特定のものに限られるが、古典日本語においては幅広く使われた。ノとの比較がしばしば問[360]<br />『沙石集』における助詞ガの上接語
　古典日本語（古文、古代語）においては、助詞ガの用法に現代語と異なるものが多くあるのは知られていることである。たとえば、所有格としてのガは現代では「我が～」など特定のものに限られるが、古典日本語においては幅広く使われた。ノとの比較がしばしば問題になり、従来、ノは尊、ガは卑などといわれたが、『沙石集』をテクストとして調査することにより、必ずしもそうとはいえないことがわかる（下記の結果を参照）。また、主格としてのガには、実は広義の係り結びと関係があったこともわかるのである。今回は、ガの上接語に注目して、その実態を調べた。
調査内容：『沙石集』におけるガの上接語
　（構文タイプは上接語との関連性でのみ扱う）
範囲　　：岩波書店『古典文学大系』p57~p131,p169~p225,p396~p462
理由　　：高僧伝から庶民生活、滑稽話に至るまで記されており内容が多様性に富んでいる上、具体論・抽象論ともに充実しており、ガの上接語の調査に適しているといえる。また、会話文が比較的多く、「古文」に擬したものであっても当時の言語の基層の影響を一定程度受けているものと考..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日大 通信　英語基礎（that用法、ifの用法、基本5文型を使った自己紹介）]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959546121312@hc09/65205/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 183315]]></author>
			<category><![CDATA[183315の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 00:46:14 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/959546121312@hc09/65205/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/959546121312@hc09/65205/" target="_blank"><img src="/docs/959546121312@hc09/65205/thmb.jpg?s=s&r=1269704774&t=n" border="0"></a><br /><br />「that」の用法には形容詞的用法、代名詞的用法、接続詞的用法、そして関係代名詞的用法と様々な用法がある。以下①～④までの例文と同じ用法の文を、それぞれ２文ずつ教材から挙げる。
①Before you get into that pink Cadillac, remember to fasten your seat belt.
この例文の「that」は形容詞として後にくる「pink Cadillac」を特定している。以上の例文と同じ用法の文は以下が挙げられる。
・This will certainly be the case when it comes to words that sound similar―rice and lice, for example.（Unit6）
・It is not the suit that makes the man.（Unit10）
②To be or not to be : that is the question.
この例文の「that」は代名詞として前の表現全体「To be or not to be」を指している。この例文と同じ用法の文には以..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[夏目漱石の「当て字」について]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430739001@hc06/12414/]]></link>
			<author><![CDATA[ by yuueri]]></author>
			<category><![CDATA[yuueriの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 31 Dec 2006 00:08:50 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430739001@hc06/12414/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430739001@hc06/12414/" target="_blank"><img src="/docs/983430739001@hc06/12414/thmb.jpg?s=s&r=1167491330&t=n" border="0"></a><br /><br />　　　　夏目漱石の「当て字」について
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
私は今回、他の授業で扱った夏目漱石の『彼岸過迄』という作品において、当て字のようなものが多いことに興味を持った。そこで、『彼岸過迄』を中心に、夏目漱石の当て字[356]<br />　　　　夏目漱石の「当て字」について
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
私は今回、他の授業で扱った夏目漱石の『彼岸過迄』という作品において、当て字のようなものが多いことに興味を持った。そこで、『彼岸過迄』を中心に、夏目漱石の当て字の用法の特徴について調べてみたいと思う。
　そもそも、当て字とは何であるか。日本国語大辞典によると、
　　　あて-じ(宛字・当字)〔名〕漢字本来の意味に関係なく、その音・訓だけを借りてある語の表記
　　　　に当てる漢字の用法。借字。「浅増（あさまし）」「目出度（めでたし）」「矢張（やはり）」「野
暮（やぼ）」の類。
とある。しかし、私は今回のレポートの中では、次のようなものを当て字ということにする。
一寸（ちょっと）、洋杖（ステッキ）のように、漢字自体の読みでは考えられないふりがながふってあるもの。
加留多（かるた）、盆槍（ぼんやり）のように、漢字本来の意味に関係なく、言葉の音に漢字の音・訓読みをあててあるもの。
なお、『漱石新聞小説復刻全集６　彼岸過迄』(夏目金之助著　ゆまに書房　平成十一年九月)を底本とする。
まず、『彼岸過迄』の中の、「彼岸過迄..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[助動詞（英語）の用法の発達]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431268901@hc06/5338/]]></link>
			<author><![CDATA[ by hppycm]]></author>
			<category><![CDATA[hppycmの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 14 Jan 2006 23:41:08 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431268901@hc06/5338/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431268901@hc06/5338/" target="_blank"><img src="/docs/983431268901@hc06/5338/thmb.jpg?s=s&r=1137249668&t=n" border="0"></a><br /><br />　古代英語では、現在時制（現在及び未来）と過去時制（過去、過去完了、現在完了）の２つの時制しかなく、それを拡張させるために助動詞を使うという方法が用いられた。完了の助動詞として、habban(have)とwesan(be)を用い、移動を示す[318]<br />　古代英語では、現在時制（現在及び未来）と過去時制（過去、過去完了、現在完了）の２つの時制しかなく、それを拡張させるために助動詞を使うという方法が用いられた。完了の助動詞として、habban(have)とwesan(be)を用い、移動を示す自動詞(cuman=come, gan=goなど)はwesan、その他の自動詞と他動詞にはhabbanを用いた。ただし、完了形は過去時制にも用いられ、現在のような明確な区別はされていなかった。さらに一次助動詞としては、進行形、仮定法、受身でその使用が認められる。この時代に進行形は稀にしか見られず、その形はb~eon(wesan=be)＋～endeで、使用される動詞には制限がありcuman(come),g~an(go)などの移動を示す動詞、libban(live),sittan(sit)などの状態を示す動詞、その他、secgan(say),sprecan(speak),feohtan(fight)などの自動詞に限られていた。仮定法は特に従属節で頻繁に用いられ、仮定法過去のかわりに法助動詞の過去形scolde(should),wolde(would)が用..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[民法:物]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/luckchan/377/]]></link>
			<author><![CDATA[ by luckchan]]></author>
			<category><![CDATA[luckchanの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 18 Jun 2005 22:30:50 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/luckchan/377/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/luckchan/377/" target="_blank"><img src="/docs/luckchan/377/thmb.jpg?s=s&r=1119101450&t=n" border="0"></a><br /><br />まず、クーラーは主物たる建物と独立し、同一の場所的関係にあり、さらにその効用を助けており、同じＡ所有者であるから従物である。
このクーラーは抵当権設定後に取り付けられたものであるところ、クーラーにも抵当権の効力が及ぶのか問題となる。
思[352]<br />民法課題レポート 24 
１．問題 
Ａは、その所有の建物について、Ｂのために抵当権を設定し、その登記をした後、その建物に取り
つけられていた大型クーラーを新しいものに取りかえた。その後、Ａはそのクーラーを取り外し、
持ち出してＣに売却した。この場合のＢ・Ｃ間の法律関係について論ぜよ。 
２．回答 
まず、クーラーは主物たる建物と独立し、同一の場所的関係にあり、さらにその効用を助けてお
り、同じＡ所有者であるから従物である。 
このクーラーは抵当権設定後に取り付けられたものであるところ、クーラーにも抵当権の効力が
及ぶのか問題となる。 
思うに、抵当権設定時に存在した従物のみに抵当権の効力を認..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>