<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“日本語史”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%8F%B2/</link>
		<description>タグ“日本語史”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[日本語史1_ハ行音と仮名遣い]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35681/]]></link>
			<author><![CDATA[ by el]]></author>
			<category><![CDATA[elの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:41:58 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35681/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35681/" target="_blank"><img src="/docs/963491371231@hc08/35681/thmb.jpg?s=s&r=1233290518&t=n" border="0"></a><br /><br />日本語教師として知っておくべき知識は、子音の清濁の対立は無声音と有声音が原則であるがハ行音とバ行音は対立せず、それはハ行音の歴史によるものであることと、表音文字である仮名に実際の発音と表記が一部対応しないことの理由である。これらのことをケー[360]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史2_人称代名詞とコソアド]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35680/]]></link>
			<author><![CDATA[ by el]]></author>
			<category><![CDATA[elの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:41:57 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35680/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35680/" target="_blank"><img src="/docs/963491371231@hc08/35680/thmb.jpg?s=s&r=1233290517&t=n" border="0"></a><br /><br />私が日本語教育に役立つと考えたのは、ケース11「人称代名詞」から、古代の敬語表現法が人称代名詞の省略に影響しているということと、ケース12「コソアド」から、指示語の意味体系は複数あるということである。　ケース11の「人称代名詞」をまとめ[344]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史3_副詞呼応と主語示し方]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35679/]]></link>
			<author><![CDATA[ by el]]></author>
			<category><![CDATA[elの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:41:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35679/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35679/" target="_blank"><img src="/docs/963491371231@hc08/35679/thmb.jpg?s=s&r=1233290490&t=n" border="0"></a><br /><br />私はケース18で、日本語教師のことばに対する姿勢として、使用法の正誤は慎重にするべきで、ある程度の実体を歴史的変化から把握したうえでないと判断できないということ、ケース21文の意味関係をあらわす助詞は、室町末期に確立し、使われていたというこ[352]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史4_敬語とモダリティ]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35678/]]></link>
			<author><![CDATA[ by el]]></author>
			<category><![CDATA[elの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:41:29 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35678/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/963491371231@hc08/35678/" target="_blank"><img src="/docs/963491371231@hc08/35678/thmb.jpg?s=s&r=1233290489&t=n" border="0"></a><br /><br />私は日本語教師として、ケース22で違和感のある敬語をしばしば聞かされるのは、敬語の意味が時間の経過で変化したことと、敬語を話し手が使うとき、なんらかの思惑がはたらいているということを、ケース23でモダリティの使い分けは学習者にとって難しいの[352]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史第四課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25696/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 20:11:58 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25696/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25696/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25696/thmb.jpg?s=s&r=1222859518&t=n" border="0"></a><br /><br />まずケース22「敬語」について考察する。日本ほど敬語を重視し、敬語を使用する場面によって使い分けを厳しく行っている国も珍しいだろう。例えば、アルバイト先の店長に、会社の上司に必要といった上下関係や、隣人、親族といった親疎関係に用いるのが日本[356]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史第三課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25695/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 20:11:46 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25695/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25695/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25695/thmb.jpg?s=s&r=1222859506&t=n" border="0"></a><br /><br />私が日本語教育に役立つと考えたのは、ケース18の「呼応の副詞」とケース20の「係り結び」である。
　ケース18「呼応の副詞」について。日本語には、話し手・書き手の態度や気持ちを表すひとつの方法として副詞を用いるものがある。呼応の副詞とは、｢[346]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史第二課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25694/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 20:11:32 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25694/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25694/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25694/thmb.jpg?s=s&r=1222859492&t=n" border="0"></a><br /><br />私が日本語教育に役立つと考えたのは、ケース10の「ローマ字」におけるとケース13の「漢語・外来語」である。
まずケース10の「ローマ字」について考察する。現在、日本におけるローマ字表記は数多く存在し、特に指定の形式で使わなければならないとい[346]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本語史第一課題]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25693/]]></link>
			<author><![CDATA[ by oloweps]]></author>
			<category><![CDATA[olowepsの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 20:06:22 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25693/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/961146609335@hc08/25693/" target="_blank"><img src="/docs/961146609335@hc08/25693/thmb.jpg?s=s&r=1222859182&t=n" border="0"></a><br /><br />私が日本語教育に役立つと考えたのは、ケース2の「音便」における「現在の発話されている音便の変遷を辿ること」とケース5の「アクセント」である。
　ケース2「音便」について、現在発話されている音便化の分類は、過去にその言葉がどのように発話されて[352]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[「麗しい」の成立過程について]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431296201@hc06/6031/]]></link>
			<author><![CDATA[ by minopon]]></author>
			<category><![CDATA[minoponの資料]]></category>
			<pubDate>Tue, 31 Jan 2006 14:34:17 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431296201@hc06/6031/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431296201@hc06/6031/" target="_blank"><img src="/docs/983431296201@hc06/6031/thmb.jpg?s=s&r=1138685657&t=n" border="0"></a><br /><br />１、	ウルハシ
（１）	ウルハシの語源
『字訓』　
「『ウルフ（潤ふ）』の形容詞形とみてよい。」
『小学館古語大辞典』　
「『うる（潤）ふ』の形容詞形で、水にぬれてつやつやと光沢のある、冷たい感じの美を表すのが原義であるという。」[336]<br />ウルワシイ（麗しい）の成立過程について
ウルハシ
ウルハシの語源
『字訓』　
「『ウルフ（潤ふ）』の形容詞形とみてよい。」
『小学館古語大辞典』　
「『うる（潤）ふ』の形容詞形で、水にぬれてつやつやと光沢のある、冷たい感じの美を表すのが原義であるという。」　
『語源海』　
「ウル（心）・クハシ（細・精細）&rarr;ウルハシと考えられる。近代語では、&lt;潤（ウルフ）&gt;などとも類推されて、意味が変化した。」
『日本語源大辞典』
「①ウラハシ（心愛）の転か《俗語考・大言海》。②ウルハシ（潤）の義《日本釈名・天朝墨談・和訓栞・槙のいた屋・国語溯原＝大矢透・国語の語根とその分類＝大島正健》。③ウラクハシの約《万葉考別記・隣晤言・言元梯・菊池俗言考》。④二通りの語源が想定可能で、一つはウラハシ（歎好）、一つは艶麗の意のウルハシ（潤好）《日本古語大辞典＝松岡静雄》。⑤『蔚』の別音Ｕに、ハシという語尾を添え、ラ行を挟んだ語（日本語原考＝与謝野寛）
ウルハシの用例
『日本国語大辞典』の用例
『古事記』（712）『日本書紀』（720）『万葉集』（8C後）『竹取物語』（9C末-10C初）
『宇津保物語』（970-99..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>