<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:activity="http://activitystrea.ms/spec/1.0/">
	<channel>
		<title>タグ“児童文学”の公開資料</title>
		<link>https://www.happycampus.co.jp/public/tags/%E5%85%90%E7%AB%A5%E6%96%87%E5%AD%A6/</link>
		<description>タグ“児童文学”の公開資料</description>
		<language>ja-JP</language>
		<generator uri="http://www.happycampus.co.jp/" version="1.0">happycampus rss generator</generator>
		<docs>https://www.happycampus.co.jp</docs>
		<managingEditor>cs@happycampus.co.jp</managingEditor>
		<webMaster>cs@happycampus.co.jp</webMaster>
		<copyright>Copyrightⓒ 2002-2026 AgentSoft Co., Ltd. All rights reserved</copyright>

		<item>
			<title><![CDATA[飛ぶ教室]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/930858578376@hc18/149195/]]></link>
			<author><![CDATA[ by sengoro]]></author>
			<category><![CDATA[sengoroの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 28 Jul 2022 14:38:56 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/930858578376@hc18/149195/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/930858578376@hc18/149195/" target="_blank"><img src="/docs/930858578376@hc18/149195/thmb.jpg?s=s&r=1658986736&t=n" border="0"></a><br /><br />飛ぶ教室
『飛ぶ教室』とぶきょうしつ、原題Das fliegende
Klassenzimmerは、..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英語文学論合格レポート]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/147535/]]></link>
			<author><![CDATA[ by あんだーそん]]></author>
			<category><![CDATA[あんだーそんの資料]]></category>
			<pubDate>Mon, 14 Feb 2022 03:13:04 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/147535/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/147535/" target="_blank"><img src="/docs/934926359586@hc17/147535/thmb.jpg?s=s&r=1644775984&t=n" border="0"></a><br /><br />佛教大学英語文学論合格レポートです。丸写しは厳禁です[78]<br />シェイクスピアの『リア王』とヘミングウェイの『老人と海』の翻訳を読み、それぞれについて、(1)自分の読んだ翻訳の訳者名、出版社、出版年、(2)あらすじ(800字程度)、(3)感想(800字程度)を書きなさい。

ヘミングウェイ『老人と海』
(1)訳者福田恆存、新潮社、平成十六年出版
(2)あらすじ
キューパに住む老漁夫のサンチャゴは、八十四日も不漁が続いていた。サンチャゴは、長い不漁にもめげず、早朝に小舟に乗り、たった一人で漁に出た。持ってきた餌も残りわずかになった頃、巨大な魚がかかった。しかし、大魚は鉤にかかったまま海面に姿を現すことなく沖に向かって泳ぎ続けたので、小舟を任せるしかなかった。やがて日が暮れ、また太陽が昇ったが、魚は全くへばっておらず、北に向かって進み続けていた。魚がかかった網を持ち続けなければならず、眠れなかった老人の体は疲れていたが、なかなかの大物に、「おれはお前が大好きだ」「だが、おれはかならずお前を殺してやるぞ」と決意を固めた。
さらに二日経っても、大魚は、姿を見せず泳ぎ続けた。老人は途中て..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ビリーバッドのテーマについて]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/146501/]]></link>
			<author><![CDATA[ by あんだーそん]]></author>
			<category><![CDATA[あんだーそんの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 13 Nov 2021 03:48:52 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/146501/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/146501/" target="_blank"><img src="/docs/934926359586@hc17/146501/thmb.jpg?s=s&r=1636742932&t=n" border="0"></a><br /><br />ビリー・バッドのテーマについて

◼はじめに
ハーマン・メルヴィルのビリー・バッドを学び、私はこの小説のテーマが「メルヴィルが抱く真理」であると考えた。ここではメルヴィルの真理観について考えたことを以下のようにまとめる。

1, メルヴィルの生い立ち、思想の背景（バックボーン）
2, メルヴィルの宗教的真理観
3, メルヴィルの社会観
4, まとめ
5, 最後に
6, 引用文献

1,メルヴィルの生い立ち、思想の背景（バックボーン）
彼はニューヨークの裕福な家のもと三男として生まれた。この時点ではごく普通の家族愛のもとで暮らしたのであると考えられる。しかし11歳の頃転機が訪れる。家の経済状態が悪くなる。母の実家（ニューヨーク州の州都オルバニ）に移り住むも、2年後父が多額の借金を残し死亡。一家の破綻というは年頃のメルヴィルにとって大きかったとかんがえられる。やむなく学校を中退した彼はニューヨーク州立銀行で働き、16歳で教員の資格を取ったのち短いあいだ小学校の教員を務め、また測量土木の技師を志すが、債権者に迫られるほど家計が逼迫したため一家はオールバニーにほど近いランシンバーグに夜逃げする..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[児童文学１]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954808761539@hc10/145310/]]></link>
			<author><![CDATA[ by soyjoy]]></author>
			<category><![CDATA[soyjoyの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 25 Aug 2021 17:54:05 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954808761539@hc10/145310/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954808761539@hc10/145310/" target="_blank"><img src="/docs/954808761539@hc10/145310/thmb.jpg?s=s&r=1629881645&t=n" border="0"></a><br /><br />日本女子大学通信教育　課題リポート
児童文学[65]<br />児童文学 
１９６９年、神沢寿子氏によって執筆され、井上洋介氏によって挿絵が描かれた『くまの子ウ
ーフ』は、２０１１年１月に、28 回目の改訂がなされた。登校子ども図書館の設立者である松岡
享子氏によれば、良い絵本を見分けるにはその絵本が満２５歳以上かどうかということが有効な
判断材料になるということなので、４６年の歴史を持つ『くまの子ウーフ』はその基準から言え
ば良い作品ということになる。なぜ、こんなにも世代を超えて子ども達に好まれているのか。 
それは本作が、&rsquo;話の中に子どもはを自然に受け入れる構造&rsquo;になっているからではないかと私は
考える。５歳から８歳という年齢の子どもは、絵本を読む場合に、主人公と一体になって物語を
楽しむ傾向があると言われ１、その、子どもがいかに安心して話に集中できるかということへの
配慮がいたる所に見受けられる本作は、子ども達を惹きつけてやまないのだろう。 
まず、物語に入る前のページの使い方に作者の工夫がみられる。多くの作品が表紙&rarr;内表紙&rarr;
主人公ウーフとお父さんとお母さんの絵&rarr;ウーフの自己紹介&rarr;もくじ&rarr;お話というようにお話が始
まる前に主人公について知る..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[大阪芸短［国語］レポート②　成績B]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/935720510043@hc16/132308/]]></link>
			<author><![CDATA[ by あやたま。]]></author>
			<category><![CDATA[あやたま。の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 14 Jan 2018 13:23:47 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/935720510043@hc16/132308/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/935720510043@hc16/132308/" target="_blank"><img src="/docs/935720510043@hc16/132308/thmb.jpg?s=s&r=1515903827&t=n" border="0"></a><br /><br />テキスト第Ⅳ章の作家1巖谷小波～12 壺井栄の中から一人の作家を選び、その来歴を簡潔にまとめ、 二作以上の代表作について自分の考えを述べなさい。[206]<br />宮沢賢治の来歴について述べておく。宮沢賢治は、岩手県稗貫郡里川口町(現：花巻市)に生まれる。家業は、祖父喜助が開いた質・古着商で、父の政次郎が継いでいた。岩手県は、定期的に冷害に見舞われる地域である。賢治６歳の１９０２(明治３５)年、東北地方は凶作に見舞われた。岩手県では米は平年作に比べて約６０％減収となった。さらに、１９０５(明治３８)年東北地方は１９０２年を上回る大凶作に見舞われ、岩手県の米は約６４％の減収となった。その後も凶作が起こっている。
１９１５年(大正４)年、賢治は盛岡高等農林学校(現：岩手大学農学部)に進学する。賢治は友人、保阪喜内ら文学愛好者と共に同人誌「アザリア」を刊行し、短歌や小作品を載せていた。賢治が童話を創作しはじめるのは１９１８(大正７)年夏頃、童話「蜘蛛となめくじと狸」「双子の星」を家族に読み聞かせている。弟清六の記憶によればこれが、「処女作の童話」である。１９２１(大正１０)年１２月に稗貫郡立稗貫農学校(後の花巻農学校、現：花巻農業高等学校)の教論の職を得た賢治は代数や土壌を教授する一方、教室で童話「貝の火」を読み聞かせ、また「飢餓陣営」等の劇の上映も行..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[レポート：「赤毛のアン」]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/128163/]]></link>
			<author><![CDATA[ by あんだーそん]]></author>
			<category><![CDATA[あんだーそんの資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 08 Feb 2017 20:47:34 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/128163/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/934926359586@hc17/128163/" target="_blank"><img src="/docs/934926359586@hc17/128163/thmb.jpg?s=s&r=1486554454&t=n" border="0"></a><br /><br />テーマ：「子どもと本の多様性」「赤毛のアンから読み解く教育のあり方」[102]<br />レポートテーマ　「子どもと本の多様性」「赤毛のアンから読み解く教育のあり方」&bull; はじめに
今期取り扱った英米の児童文学の作品の中には主人公、ならびに登場する子どもたちが大人顔負けの機転を利かせる場面で、読者を驚かせるしかけがある。それはどれも多くの大人にとって子どもたちの価値を新たに認識させたに違いない。マーク・トウェインの「トム・ソーヤーの冒険」では主人公トムが若手実業家ばりの発想力を駆使し、次々と富（おもちゃ・名声）を得ていく様子は読者を楽しませ、同時に社会は広く子どもの可能性を発見するこことなった。またモンゴメリ作の「赤毛のアン」は主人公アンの圧倒的な想像力と多彩な表現力が女性中心に受け入れられ、男性主人公中心の文学に変化を与えた。ふたつの作品には相通ずるものがある。それはトムもアンもお金もちのおぼっちゃまでもなく、またガリガリ勉強するエリートのような「大人にとって都合のいい子ども」ではないということである。もちろん多くの読者に共感を得るうえで、ごく普通の少年少女を描くことは定石であるように思われる。しかしむしろトムは初等教育を受けているものの、性格上きちんと勉強するタイプではな..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[国語：大阪芸短リポート評価、評価【Ａ優】「浦島太郎」の物語について、古代における発生から現代の児童文学－となるまでの経過を説明しなさい。NJ06～NJ14対応]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951261933213@hc11/96377/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 空飛ぶパンダ]]></author>
			<category><![CDATA[空飛ぶパンダの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 26 Aug 2012 08:46:56 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/951261933213@hc11/96377/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/951261933213@hc11/96377/" target="_blank"><img src="/docs/951261933213@hc11/96377/thmb.jpg?s=s&r=1345938416&t=n" border="0"></a><br /><br />「浦島太郎」の物語について、そのストーリーの変遷と内容について記し、その謎と背景および伝説についてまとめた。また光速移動における「ウラシマ効果」についても言及した。[246]<br />「浦島太郎」の物語について、古代における発生から現代の児童文学－となるまでの経過を説明しなさい 
　長野県上松町の木曽川上流には、「寝覚の床」と呼ぶ白い岩の集積する 
河岸段丘がある。ここには延べ２０回以上訪問しているが、なぜかここに 
浦島伝説がある。 
　寝覚の床は竜宮城から戻った浦島太郎が玉手箱を開けた場所といわれ、中央の岩の上には浦島堂が建つ。臨川寺は、浦島太郎が使っていたとされる釣竿を所蔵する。境内からは景勝寝覚の床を見下ろす。
　こんな不思議な伝説がある場所で、昔から興味を持っていた。ＵＦＯ説では、 
ＵＦＯに連れ去られた浦島太郎が、地上に返還されるが、平たい岩盤は安定 
していて、いかにもヘリポートとしても相応しいし、人目にもつかない。 
　そんな興味より、浦島太郎の伝説について整理し、今回の設第のテーマとする。 
　１．あらすじ 
　漁師の浦島太郎は、子供が亀をいじめているところに遭遇する。太郎が亀を助けると、亀は礼として太郎を竜宮城に連れて行く。竜宮城では乙姫が太郎を歓待する。しばらくして太郎が帰る意思を伝えると、乙姫は「決して開けてはならない」としつつ玉手箱を渡す。..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[読む『注文の多い料理店』観る『注文の多い料理店』]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95092/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 鞠文庫]]></author>
			<category><![CDATA[鞠文庫の資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 19 Jul 2012 23:15:24 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95092/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95092/" target="_blank"><img src="/docs/949162249076@hc12/95092/thmb.jpg?s=s&r=1342707324&t=n" border="0"></a><br /><br />宮澤賢治『注文の多い料理店』の舞台上演を観劇した所感を手がかりに、用言が持つ自己表出性への、体言の持つ指示表出性への傾きが、演劇のせりふとして口にされる中でどの様に趣を異にするのか検証する。[285]<br />読む『注文の多い料理店』・観る『注文の多い料理店』
　「イギリスの兵隊のかたち」「白熊のやうな犬」「山が物凄い」など、この物語には、他の作家の作品にもみられるとは言い難いような、独特の表現が多々見受けられる。分析とは例えば、これら一つ一つの表現のもつ不可解さを、謎解きすることから始められるべきだろう。ところが私にはそのモチベーションが生まれなかった。なぜなら、私にとって、それらは謎ではなく、ただただ納得させられる表現でしかなかったからだ。
　「イギリスの兵隊のかたち」と書かれていれば「あぁ、イギリスの兵隊のいでたちだったのだ」と思い「白熊のやうな犬」と書かれていれば、「そりゃ高そうだなぁ」と考え「山が物凄い」と書かれていれば「そんなに物凄かったのか」と感じ入るだけだ。疑問を差し挟む余地がない。
　この状況は、レポートを課された大学生としては、非常に好ましくないものなのではなかろうかと、やや悩んだ。このままでは、読書感想文しか書けない。論理を発展させる可能性を感じられない。そんなとき、次の文章に出会った。
　　（筆者の住む）町は山とほぼ接しており、わたしたちは日課のように裏山へ出かけて行..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[賢治作品における「音」〜風としてのオノマトペについて〜]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95089/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 鞠文庫]]></author>
			<category><![CDATA[鞠文庫の資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 19 Jul 2012 22:38:34 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95089/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/949162249076@hc12/95089/" target="_blank"><img src="/docs/949162249076@hc12/95089/thmb.jpg?s=s&r=1342705114&t=n" border="0"></a><br /><br />賢治作品におけるオノマトペを、演劇論・色彩論・絵画論を引用しながら論ずる。聴覚表現と視覚表現との違い、その情と智への傾きに着目し、「風」のキーワードのもとにそのあり方を探る。[261]<br />賢治作品における「音」〜風としてのオノマトペについて〜
「りうりう」
「フィーガロ、フィガロト、フィガロット」
「どっこどっこ」
「どう」
「どっどど　どどうど　どどうど　どどう」
　宮沢賢治の文学作品を読むとき、「風」はとても印象深く胸に残る。「風が吹きました」とだけ描かれているのでもなければ、「びゅう」とか「ぴゅう」といった、ありきたりの擬音語に筆を任せることもされていない。
　「日本人は古来から風好きであろう」との見解がある。芭蕉が「秋来ぬと〜」の句で詠ったように風の音に心を動かすことは、詩人にとってその感受性の資質を問われるひとつの基準ですらあったのではないか──鈴木忠志はそう著書のなかで語っている。そのゆえんは、梅原猛の論によるところの、「風とは自然のけはいである」というものらしい。
　古来の伝統につらなって、風は今日においても情緒的な反応を期待する要素として、演劇で効果音として使用される例が多い。しかし、同じように演劇で「情緒的な喚起力のある自然物としてたえず利用してきた雪や月や花」と風とが大きく異なるのは、前者が視覚的存在であり、後者が聴覚的存在である点だろう。そのため風..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[国語　日本児童文学に大きな影響を与えた鈴木三重吉の「赤い鳥」運動についてまとめなさい。レポート評価【Ａ】]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/952102903439@hc11/85462/]]></link>
			<author><![CDATA[ by maandmi]]></author>
			<category><![CDATA[maandmiの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 22:09:45 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/952102903439@hc11/85462/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/952102903439@hc11/85462/" target="_blank"><img src="/docs/952102903439@hc11/85462/thmb.jpg?s=s&r=1314968985&t=n" border="0"></a><br /><br />日本児童文学に大きな影響を与えた鈴木三重吉の「赤い鳥」運動についてまとめなさい
赤い鳥（あかいとり）は、鈴木三重吉が発行した童話と童謡の児童雑誌である。1918年7月1日創刊され、1923年の10月号を関東大震災により全焼、12月号を雑誌組合の協定により休刊、1929年～1931年の間一時休刊するが1936年廃刊された。表紙絵は清水良雄が描いた。鈴木三重吉は夏目漱石の弟子であり、自然主義に対する新ロマンチシズムの作家として認められていたが、大正期に入って文学的に行き詰まり、転換をはかり童話・童謡雑誌『赤い鳥を』創刊した。それにより日本の児童文学は、内容、形式ともに、近代的なものになり、新たな展開をもたらされたのである。創刊するに当たっては「童話と童謡を創刊する最初の文学的運動」と題するプリントを配布した。
森林太郎、泉鏡花、高浜虚子、徳田秋声、島崎藤村、北原白秋、小川未明、小宮豊隆、野上臼川、野上弥生子、有馬生馬、芥川龍之介を始め『赤い鳥』は三重吉の亡くなる昭和11（1936）年6月まで刊行（全巻196册）され、同誌に童話を発表した作家は300人にも及んだ。　
またこの本を創刊した理由..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本の児童文学に大きな影響を与えた鈴木三重吉の「赤い鳥」運動についてまとめなさい。]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954771652736@hc10/81286/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ミュミュ]]></author>
			<category><![CDATA[ミュミュの資料]]></category>
			<pubDate>Thu, 12 May 2011 12:57:06 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/954771652736@hc10/81286/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/954771652736@hc10/81286/" target="_blank"><img src="/docs/954771652736@hc10/81286/thmb.jpg?s=s&r=1305172626&t=n" border="0"></a><br /><br />「赤い鳥」【薯】鈴木三重吉[39]<br />日本児童文学に大きな影響を与えた鈴木三重吉の「赤い鳥」運動についてまとめなさい。
　
日本でかつて行われた「赤い鳥」運動。この運動により日本の児童文学は、大きな影響を受けることとなった。この運動を始めたのは、鈴木三重吉（明治15年～昭和11年）という小説家であり、児童作家、雑誌編集発行者だった人物である。では、その鈴木三重吉が行った「赤い鳥」運動について詳しく見ていくことにする。
「赤い鳥」運動とは、鈴木三重吉が子どもたちに質の高い童話や童謡を与えたいとの思いから、子どものための芸術として、真価ある童話や童謡を創作し創刊していく雑誌「赤い鳥｣を大正七年七月に発行したのが始まりである。これによって日本の児童文学は、内容、形式とも新しい展開がもたらされた。
この「赤い鳥」は、世界的な自由主義志向と児童の個性尊重を唱える教育思潮を背景に、童心主義に立って児童文学、児童文化の質的向上を意図した文学運動であった。
当時の日本の教育は、明治以来の国家教育や画一的な統制教育から、子どもの個性と創造性を重視する児童中心主義の教育へと移行しようとしていた。それは、私立学校の創立とその教育実践といった自由..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[国語　お伽草子とは リポート評価【A】]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958743720306@hc09/54781/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 7034]]></author>
			<category><![CDATA[7034の資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 10:16:14 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/958743720306@hc09/54781/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/958743720306@hc09/54781/" target="_blank"><img src="/docs/958743720306@hc09/54781/thmb.jpg?s=s&r=1251854174&t=n" border="0"></a><br /><br />お伽草子とは、室町時代から江戸時代にかけて成立した、短編の絵入り物語、及びそれらの形式である。これははじめて児童を対象としたいわゆる児童文学というものが登場することになるのである。お伽草子は三百編あまりが存在すると言われている。そのうち世に[360]<br />お伽草子とは、室町時代から江戸時代にかけて成立した、短編の絵入り物語、及びそれらの形式である。これははじめて児童を対象としたいわゆる児童文学というものが登場することになるのである。お伽草子は三百編あまりが存在すると言われている。そのうち世に知られているものは百編程と言われているが、同名で内容が違うものや、名前は違うが内容が同じというようなパターンがあるので正確なことは分かっていない。
　室町時代を中心に栄え、お伽草子の名で呼ばれるようになったのは、十八世紀に大阪の渋川清右衛門が「御伽文庫」または、「御伽草子」として二十三編の物語をまとめ刊行したことが始まりである。渋川清右衛門が選んだ二十三編とは、文章草子、鉢かつぎ、小町草子、御曹司島わたり、唐糸草子、木幡狐、七草草子、猿源氏草子、物ぐさ太郎、さざれ石、蛤の草子、小敦盛、二十四考、梵天国、のせ猿草子、猫の草子、浜出草子、和泉式部、一寸法師、さかき、浦島太郎、酒顛童子、横笛草子である。前述にもあるようにこれらが書かれたのは室町時代の初期であり、思想的には仏教が盛んになり、また社会的経済的においては町人の暮らしが向上し始めた時期である。文学..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[龍の子太郎]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/41846/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ウタ]]></author>
			<category><![CDATA[ウタの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 20:40:30 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/41846/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/41846/" target="_blank"><img src="/docs/983429326001@hc06/41846/thmb.jpg?s=s&r=1239450030&t=n" border="0"></a><br /><br />はじめに
　『龍の子太郎』は国際アンデルセン賞を受賞し、ほか数々の賞に輝いている。また、米・仏・露、そのほかの国々で翻訳され、日舞・演劇、テレビや映画化などの様々な形で子供たちに愛されてきた。なぜここまでいろいろなものに形を変え愛されてきた[358]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[魔女の真実]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/22867/]]></link>
			<author><![CDATA[ by ウタ]]></author>
			<category><![CDATA[ウタの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 09:30:48 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/22867/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429326001@hc06/22867/" target="_blank"><img src="/docs/983429326001@hc06/22867/thmb.jpg?s=s&r=1218328248&t=n" border="0"></a><br /><br />はじめに
　一九八二年から雑誌で書かれ、一九八五年に出版された『魔女の宅急便』。私はジブリのアニメーション映画でしか知らなかったが、この機会に一度読んでみようと思い立ち、ようやっと本を手に取ることができた。「魔女」は児童文学の中でも割とよく[358]<br />]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[赤毛のアン]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428567801@hc07/14114/]]></link>
			<author><![CDATA[ by um6016km]]></author>
			<category><![CDATA[um6016kmの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 22:08:05 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983428567801@hc07/14114/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983428567801@hc07/14114/" target="_blank"><img src="/docs/983428567801@hc07/14114/thmb.jpg?s=s&r=1185023285&t=n" border="0"></a><br /><br />「赤毛のアン」
　作：L,M,Montgomery　　
訳：松本 侑子 　　 
集英社文庫　1993年　　
　
わたしたちの世代でも知っている人が多いこの「赤毛のアン」は、1908年にカナダで出版された名作である。なぜ、今現在までも名作と語[300]<br />「赤毛のアン」
　作：L,M,Montgomery　　
訳：松本 侑子 　　 
集英社文庫　1993年　　
　
わたしたちの世代でも知っている人が多いこの「赤毛のアン」は、1908年にカナダで出版された名作である。なぜ、今現在までも名作と語り継がれているのだろうか。それほど人を魅せつける何かがあるのか。
　主人公のアンという少女は、まずやんちゃで、口が達者で、自分へのコンプレックスが強くて、ロマンチストな女の子である。
しかし、ただのおてんば娘、と言い表せないような部分がある。子供なのに大人と思わせるような、何かだ。
それは、機転の利く発想力と言葉遣いだ。
アンの発想力は『トム・ソーヤ』と同じ..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[the little prince]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431317101@hc05/13037/]]></link>
			<author><![CDATA[ by kingyo]]></author>
			<category><![CDATA[kingyoの資料]]></category>
			<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 22:21:24 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431317101@hc05/13037/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431317101@hc05/13037/" target="_blank"><img src="/docs/983431317101@hc05/13037/thmb.jpg?s=s&r=1170508884&t=n" border="0"></a><br /><br />Book Report
The Little Prince
Antoine de Saint-Exup&eacute;ry 
the year of publication: 1971
the name of the publisher: A Harve[121]<br />Book Report
The Little Prince
Antoine de Saint-Exup&eacute;ry 
the year of publication: 1971
the name of the publisher: A Harvest Book
the total number of the pages: 85
The Little prince lives in my heart
Have you seen &quot;The Little prince&quot;? If not, I am going to recommend this book.
&quot;The Little Prince&quot; by Antoine de Saint-Exup&eacute;ry will bring you nostalgic memories in your childhood. And when you finish reading the book, you will be able to see the prince. 
I, who was a pilot of the airplane crashed in th..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[日本におけるAlice`s Adventures in Wonderland]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429136501@hc07/12652/]]></link>
			<author><![CDATA[ by b03e051]]></author>
			<category><![CDATA[b03e051の資料]]></category>
			<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 22:58:10 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983429136501@hc07/12652/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983429136501@hc07/12652/" target="_blank"><img src="/docs/983429136501@hc07/12652/thmb.jpg?s=s&r=1169042290&t=n" border="0"></a><br /><br />　Lewis Carrollの代表作Alice&rsquo;s Adventures in Wonderlandは、日本でも知らないと言う人を探すほうが難しいほど有名な児童文学である。しかし日本では、Carrollが著した本来の物語の内容があまり知られ[258]<br />　Lewis Carrollの代表作Alice&rsquo;s Adventures in Wonderlandは、日本でも知らないと言う人を探すほうが難しいほど有名な児童文学である。しかし日本では、Carrollが著した本来の物語の内容があまり知られていないという印象がぬぐえない。Punなどの遊び心に溢れ、イギリスの子供たちから熱狂的に愛されたこの作品が、日本でそれほど定着しないのには理由がある。それは、日本人は言葉の違い、文化の違いのせいで、この作品が持つおもしろさを十分に理解できないことである。以下の本論では、日本人にとって理解しにくいおもしろさを作中に出てくる詩、キャラクターの成り立ち、言葉遊びの３点に分け、それらが理解しにくい理由を示していく。
　まず最初は作中に出てくる数々の詩である。これらの詩のほとんどは、Alice&rsquo;s Adventures in Wonderlandが書かれた当時、子供たちのあいだで広く読まれた教訓詩のパロディーである。Carrollは子供たちに世の秩序を教え込むための教訓詩をまったく意味の違ったものに変えてしまうことで子供たちの笑いを誘ったのである。第６章でDu..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[児童文学と絵本]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430749001@hc06/10146/]]></link>
			<author><![CDATA[ by teru0923]]></author>
			<category><![CDATA[teru0923の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 21:52:50 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430749001@hc06/10146/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430749001@hc06/10146/" target="_blank"><img src="/docs/983430749001@hc06/10146/thmb.jpg?s=s&r=1154263970&t=n" border="0"></a><br /><br />はじめに
私たちが幼いころから当然のように読んできた「絵本」。おそらく、絵本が一冊もないという家庭は世界中を探してみてもほとんどないだろう。それほどありきたりとなっている絵本に、実はさまざまな奥深いことが凝縮されているということを、この「[356]<br />はじめに
私たちが幼いころから当然のように読んできた「絵本」。おそらく、絵本が一冊もないという家庭は世界中を探してみてもほとんどないだろう。それほどありきたりとなっている絵本に、実はさまざまな奥深いことが凝縮されているということを、この「児童文学と心理学」の授業を通して知ることができた。
私は今回、その中の一つとして『昔話絵本を考える』（松岡享子著）で提起されている「昔話を絵本にすることは可能なのだろうか」という問いに、具体的に絵本をあげながら答えていこうと思う。
（１）問題提起
　前出の著者は、昔話を絵本にするうえでの問題点・難点として、著作の中で大きく分けて4つの点をあげている。
昔話を「聞く」ことと、絵本を「読む」ことにおける視点の違い。
絵を見ることによる視覚以外の感覚のイメージの後退。
絵によってどのように時間の経過を表現するのか。
画家のイメージと読み手のイメージのすれ違い。
このうち、以下の各論では私が特に重要だと感じた①と②について述べていきたいと思う。
（２）上記の問題提起に対する各論
　私は、昔話またはお話を絵本にする最大の目的は、あくまで読者（子供）がスムーズに話..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ あしながおじさん]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430809101@hc06/6505/]]></link>
			<author><![CDATA[ by morrow]]></author>
			<category><![CDATA[morrowの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 10 Feb 2006 16:08:54 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430809101@hc06/6505/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430809101@hc06/6505/" target="_blank"><img src="/docs/983430809101@hc06/6505/thmb.jpg?s=s&r=1139555334&t=n" border="0"></a><br /><br />　作者のアリス・ジーン・ウェブスターは社会施設の改善家としても活躍していた関係で、救護院や孤児院などを観察する機会が多く、そのような施設で育った、恵まれない子供達へ深い愛情を持つようになっていた。このことがこの作品を書くにあたってもたらした[360]<br />『あしながおじさん』　　アリス・ジーン・ウェブスター
　作者のアリス・ジーン・ウェブスターは社会施設の改善家としても活躍していた関係で、救護院や孤児院などを観察する機会が多く、そのような施設で育った、恵まれない子供達へ深い愛情を持つようになっていた。このことがこの作品を書くにあたってもたらした影響は大きなものであることは間違いなく、物語の冒頭部分における孤児院の様子の描かれ方によく現れている。
　しかし、この物語がみじめな孤児の少女がお金持ちの親切な大人に見込まれて、孤児院生活から開放され、幸せな結婚をするという単なるシンデレラストーリーと言われるような物語で終わらずに今でも高い評価を受けてい..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[「やまんばのにしき」を読んで]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430897101@hc06/5958/]]></link>
			<author><![CDATA[ by 86chi1226]]></author>
			<category><![CDATA[86chi1226の資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 29 Jan 2006 22:17:28 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983430897101@hc06/5958/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983430897101@hc06/5958/" target="_blank"><img src="/docs/983430897101@hc06/5958/thmb.jpg?s=s&r=1138540648&t=n" border="0"></a><br /><br />　私は、小さい頃から絵本に親しんできた。家にはたくさんの本があり、母がいつも読み聞かせてくれたのだ。そこで、絵本をテーマに取り上げることにした。
　私の思い出の一冊は、『やまんばのにしき』（文　松谷みよ子、絵　瀬川康男）である。この本は、[356]<br />　私は、小さい頃から絵本に親しんできた。家にはたくさんの本があり、母がいつも読み聞かせてくれたのだ。そこで、絵本をテーマに取り上げることにした。
　私の思い出の一冊は、『やまんばのにしき』（文　松谷みよ子、絵　瀬川康男）である。この本は、昭和４２年に発行され、母が小学生の頃に読んでいたものだ。そのため、私が読んだときにはすでにぼろぼろになっていた。しかし、その傷み具合と瀬川さんの描いたやまんばや村人の絵が妙に合っていて、とても神秘的だった。また、この本に出てくるやまんばは、それまで抱いていたイメージを覆すものだったため、印象に残っている。本のあらすじは次のようなものだ。
　むかしあるところに、ちょうふく山という高い山があった。よく晴れた日でもてっぺんに雲がかかる不気味な山で、恐ろしいやまんばが住んでいると言われている。ある年の秋、村人たちが月見をしていると突然天気が悪くなった。すると雷が鳴り、叫ぶ声がした。「ちょうふく山のやまんばが子ども生んだで、もちついてこう。ついてこねば、人も馬もみな食い殺すどお。」そう言い残すと声は遠くなり、空もからっと晴れた。夜が明けると村中大騒ぎ。なんとして..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[英米児童文学の解釈 『クマのプーさん』]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431260701@hc06/4659/]]></link>
			<author><![CDATA[ by mi-ho]]></author>
			<category><![CDATA[mi-hoの資料]]></category>
			<pubDate>Fri, 06 Jan 2006 18:07:38 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983431260701@hc06/4659/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983431260701@hc06/4659/" target="_blank"><img src="/docs/983431260701@hc06/4659/thmb.jpg?s=s&r=1136538458&t=n" border="0"></a><br /><br />　前回、発表用のレポートでも、『クマのプーさん』について書きましたが、今回は続編の『プー横丁にたった家』も含めて解釈していきたいと思います。
　『クマのプーさん』は10話、『プー横丁にたった家』が10話、全20話で構成されています。ほとん[344]<br />　前回、発表用のレポートでも、『クマのプーさん』について書きましたが、今回は続編の『プー横丁にたった家』も含めて解釈していきたいと思います。
　『クマのプーさん』は10話、『プー横丁にたった家』が10話、全20話で構成されています。ほとんどの話が独立していて、どこからでも読めるようになっています。それぞれの話も、そこで何が起こって、どうなったかというストーリーよりも、プーたちが何を考えて、どう動いたかの方が中心になっています。つまり、プーは無い脳みそで突飛なアイデアを出し、コブタは勇気を出して小さな身体を前に押し、フクロは難解な言葉を使い論説し、ウサギは指示を与えるために森中を駆け回ったりします。たとえば、プーは『クマのプーさん』の第1話で、ハチミツをとるために風船にぶら下がる事を思いつきます。コブタは第5話で、ゾゾを捕まえるための落とし穴にひとりで行って、ゾゾがいるかどうかを確かめます。フクロは第4話で、イーヨーのしっぽを探し出すための慣習的処置をプーに聞かせます。ウサギは『プー横丁にたった家』の第3話で、迷子になった友人のチビを探すために、森の住人たち全員を捜索隊として組織します。..]]></description>

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[恐るべき子供たち]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432221601@hc05/1052/]]></link>
			<author><![CDATA[ by feather]]></author>
			<category><![CDATA[featherの資料]]></category>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2005 17:15:47 +0900</pubDate>
			<guid><![CDATA[https://www.happycampus.co.jp/docs/983432221601@hc05/1052/]]></guid>
			<description><![CDATA[<a href="https://www.happycampus.co.jp/docs/983432221601@hc05/1052/" target="_blank"><img src="/docs/983432221601@hc05/1052/thmb.jpg?s=s&r=1121588147&t=n" border="0"></a><br /><br />主人公は四人の孤児たちです。
彼らは父親がアルコール依存症で病死していたり、母親がコカイン中毒でガス自殺を
していたりします。
（ただし、四人のうち、姉弟であるのはエリザベートとポールの二人だけ。
ポールの友人として絡んでくるジェラ[344]<br />主人公は四人の孤児たちです。
彼らは父親がアルコール依存症で病死していたり、母親がコカイン中毒でガス自殺を
していたりします。
（ただし、四人のうち、姉弟であるのはエリザベートとポールの二人だけ。
ポールの友人として絡んでくるジェラールと、後にやってくるアガートという少女は
まったく偶然に知り合った孤児たちです）
　お話の始まった時点では、彼らの親代わりをしている人物は生きているのですが、
お話が進むにつれて病死してしまうのです。
　たちまち生活苦にまきこまれてしまいそうなものですが、このお話では
うまい具合に生活を助けてくれる人がいたり、遺産を相続することで奇跡的に裕福で
自堕落な生活を続けてゆくことができてしまうのです。
　足の踏み場もないほどに、紙切れや本や汚れた下着類が山積みになった部屋で、
子供たち（といっても十六歳から十四歳くらいなのですが）は無秩序な共同生活を送るのですが&hellip;&hellip;。
　この「恐るべき子供たち」は、さらっと読むと
&rdquo;ちょっと風変わりで、悲劇的な最後を迎えるお話&rdquo;でしかありません。
　背表紙には「同性愛、盗み、虚偽、毒薬&hellip;&hellip;無目的な混乱と不安定な精神が、
やがて情..]]></description>

		</item>

	</channel>
</rss>