SonyCAMERA(RMS-S1AM)

閲覧数754
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    B
    A
    3 本機で撮影する
    1 本機のレリーズボタンを半押ししてピントを合わせる
    2 ファインダーのフォーカス表示を確認した後、レリーズボ
    タンを押し込む
    • 極度に暗い被写体やオートフォーカスの苦手な被写体を
    撮影するときなど、オートフォーカスでピントが合いに
    くい場合は、カメラのフォーカスモードスイッチを

    MF(マニュアルフォーカス)」に切り替え、フォー
    カスリングを回してピントを合わせてください。
    遠隔操作について
    遠隔操作する場合は、意図する被写体にピントが合っているか確
    認できません。このようなときには次の操作をおすすめします。
    1 被写体にピントを合わせる
    2 カメラのフォーカススイッチを「MF(マニュアルフォーカ
    ス)」に切り替える
    • ピントが固定されます。
    3 構図を決める
    4 レリーズボタンを押し込んで撮影する
    • ファインダーからの逆入光を防ぐため、アイピースカバーな
    どをご使用ください。
    ロック機構について(イラストC 参照)
    バルブ撮影や連続撮影をするとき、レリーズボタンを押した状態
    を保持することができます。
    レリーズボタンを止まるまで押し込んだまま、矢

    資料の原本内容

    3 本機で撮影する
    2-687-958-04(1)

    タンを押し込む
    • 極度に暗い被写体やオートフォーカスの苦手な被写体を
    撮影するときなど、オートフォーカスでピントが合いに
    くい場合は、カメラのフォーカスモードスイッチを
    「MF(マニュアルフォーカス)」に切り替え、フォー
    カスリングを回してピントを合わせてください。

    リモートコマンダー

    Remote Commander
    Télécommande
    取扱説明書 / Operating Instructions /
    Mode d’emploi / Bedienungsanleitung /
    Manual de instrucciones /
    Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/
    Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/
    Инструкция по пользованию/
    使用說明書 / 使用说明书 / 사용설명서 /

      

    RM-S1AM
    RM-L1AM

    遠隔操作について
    遠隔操作する場合は、意図する被写体にピントが合っているか確
    認できません。このようなときには次の操作をおすすめします。

    1 被写体にピントを合わせる
    2 カメラのフォーカススイッチを「MF(マニュアルフォーカ
    ス)」に切り替える
    • ピントが固定されます。
    3 構図を決める
    4 レリーズボタンを押し込んで撮影する
    • ファインダーからの逆入光を防ぐため、アイピースカバーな
    どをご使用ください。

    • The shutter remains open when locked in the bulb mode.
    • The shutter keeps opening and closing when locked in sequential
    shooting.

    約24×16×84 mm(幅/高さ/奥行き)
    約0.5m
    約30g
    リモコン
    (1)
    、リモートコマンダークリップ(1)

    印刷物一式

    RM-L1AM
    外形寸法
    コード長さ
    質量
    同梱物

    約24×16×84 mm(幅/高さ/奥行き)
    約5m
    約90g
    リモコン
    (1)
    、リモートコマンダークリップ(1)

    印刷物一式

    仕様および外観は、改良のため、予告なく変更することがありま
    す。
    お手持ちのカメラの取扱説明書もあわせてご覧ください。
    はソニー株式会社の商標です。

    RM-L1AM
    Dimensions

    Design and specifications are subject to change without notice.
    Refer to the operating instructions of the camera for further
    information as well.
    is a trademark of Sony Corporation.

    Français
    Traitement des appareils électriques et
    électroniques en fin de vie (Applicable dans les
    pays de l’Union Européenne et aux autres pays
    européens disposant de systèmes de collecte
    sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
    emballage, indique que ce produit ne doit pas être
    traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
    un point de collecte approprié pour le recyclage
    des équipements électriques et électroniques. En
    s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
    manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
    conséquences négatives potentielles pour
    l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
    des matériaux aidera à préserver les ressources
    naturelles. Pour toute information supplémentaire
    au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
    contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
    le magasin où vous avez acheté le produit.

    してください。

    • 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
    アフターサービス
    調子が悪いときはまずチェックを
    この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
    それでも具合の悪いときは
    ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談くださ
    い。
    保証期間中の修理は
    保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
    詳しくは保証書をご覧ください。

    製品の品質には万全を期しておりますが、万
    一不具合が生じた場合は、
    「ソニーデジタル一
    眼レフカメラ専用ヘルプデスク」までご連絡
    ください。
    修理に関するご案内をさせていただきます。
    また修理が必要な場合は、お客様のお宅まで
    指定宅配便にて集荷にうかがいますので、ま
    ずお電話ください。

    C
    電話のおかけ
    間違いにご注
    意ください。

    D

    ●ナビダイヤル
    0570-00-0770
    (全国どこからでも市内通話料でご利用いただ
    けます)
    ●携帯電話・PHS 0466-38-0231
    (ナビダイヤルがご利用できない場合はこちら
    をご利用ください)
    受付時間:月〜金曜日
    午前9時〜午後8時
    土、日曜日、祝日
    午前9時〜午後5時
    お電話される際に、本機の型名(RM-S1AM/
    RM-L1AM)をお知らせください。
    より迅速な対応が可能になります。

    ソニー株式会社 〒108-0075 東京都港区港南1-7-1

    この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
    取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう
    え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
    でも見られるところに必ず保管してください。

    主な特長

    Features

    働きをしますので、半押しするとオートフォーカスおよび測光
    表示回路を働かせることができます。
    • ロック機構によりレリーズボタンを押したまま保持することが
    できます。

    • The Remote Commander can be used with Digital Single Lens
    Reflex Cameras (referred to as “camera”) with a REMOTE
    (remote release) terminal.
    • The release button of the Remote Commander works like the
    shutter button on a camera. Press the release button halfway
    down to control autofocus and the photometry indication circuit.
    • Use the shutter lock function to keep the release button
    depressed.

    使用上のご注意

    Notes

    • 直射日光の当たるところや暖房器具のそばなど温度の高いとこ

    • Do not leave the Remote Commander in direct sunlight, near
    heaters, or in locations with high humidity.
    • When inserting or pulling the plug, be sure to do so in a straight
    line. Performing this operation forcibly may damage either the
    plug or the unit connected.
    • When you use the shutter lock function, be sure to release the
    lock after shooting.

    • REMOTE(リモートレリーズ)端子のついたデジタル一眼レ
    フカメラ(以下カメラ)に使用できます。

    • 本機のレリーズボタンは、カメラのシャッターボタンと同様の

    ろや、湿気の多いところには置かないでください。
    • ターミナルは、まっすぐに抜き差ししてください。無理に抜き
    差しをすると破損の恐れがあります。
    • レリーズボタンのロック機構をお使いの場合、撮影が終わりま
    したら必ずロックを解除してください。

    各部のなまえ(イラストA参照)
    1
    2
    3

    ターミナル
    ガイド溝
    レリーズボタン

    1 本機を取り付ける(...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。