SonyCAMERA(DSAC-MVC)

閲覧数744
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    1
    2
    3-069-677-01(1)
    Sony Corporation C 2001 Printed in Japan
    DSAC-MVC
    LCD Hood Finder
    Operating instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instruções
    Manual de instrucciones
    Gebruiksaanwijzing
    Istruzioni per l’uso
    Bruksanvisning
    4 \ ã
    .. !"
    English
    The LCD Hood Finder is designed to add the finder and LCD shade
    functions to the camera. You can use either of the functions with the LCD
    Hood Finder attached on the camera.
    A Removing the protection cover
    Remove the protection cover [b]

    資料の原本内容

    Español

    Deutsch

    English

    El visor cubierta LCD está diseñado para agregar las funciones de visor y de
    sombreado de LCD a la cámara. Es posible utilizar cualquiera de las
    funciones con el visor cubierta LCD instalado en la cámara.

    Mit dem LCD-Blendensucher erhält die Kamera Sucher- und LCDAbschattungsfunktionen. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn
    der LCD-Blendensucher an der Kamera angebracht wird.

    A Extracción de la cubierta de protección

    A Abnehmen der Schutzabdeckung

    The LCD Hood Finder is designed to add the finder and LCD shade
    functions to the camera. You can use either of the functions with the LCD
    Hood Finder attached on the camera.

    Extraiga la cubierta de protección [b] con la palanca de desbloqueo [a]
    presionada hacia abajo.

    B Instalación del visor cubierta LCD en la cámara
    1 Encaje las dos lengüetas de fijación del lateral izquierdo del visor cubierta
    LCD en las ranuras de fijación de la cámara.

    2 Encaje las dos lengüetas de fijación del lateral derecho del visor cubierta
    LCD en las ranuras de fijación de la cámara.
    Tire ligeramente del visor cubierta LCD para asegurarse de que está
    firmemente encajado.

    Para extraer el visor cubierta LCD de la cámara
    Extraiga el visor cubierta LCD con la palanca de desbloqueo [a] presionada
    hacia abajo, como se describe en el procedimiento A.

    C Uso del visor cubierta LCD como visor
    Mire por el ocular [d] con el reflector [c] cerrado, y ajuste el enfoque del
    visor con la palanca de ajuste de objetivo de visor [e] para adaptar su
    alcance visual.

    D Uso del visor cubierta LCD como cubierta LCD
    Puede ver directamente la pantalla LCD mientras abre el reflecto [c]. En este
    caso, el visor cubierta LCD se utiliza para sombrear el LCD. El reflector [c]
    puede inclinarse en dos posiciones.

    Notas
    • Cuando el visor cubierta LCD esté instalado en la cámara, no agarre ésta
    por dicho visor cubierta. La cámara puede desmontarse accidentalmente
    del visor cubierta LCD y romperse. Esto puede causar lesiones personales
    (X).
    • El reflector [c] está equipado con espejo de reflejos. Puesto que el espejo
    está fabricado con cristal, tenga cuidado de no golpearlo contra objetos
    sólidos.
    • No abra el reflector [c] a la fuerza. El reflector se romperá si lo inclina
    hacia abajo a partir de su posición de apertura total (Y).
    • Cuando extraiga el visor cubierta LCD de la cámara para guardarlo,
    asegúrese de fijar la cubierta de protección [b] en dicho visor cubierta y
    de guardarlo en la bolsa suministrada. Para fijar la cubierta de protección
    [b], consulte el procedimiento B.

    Nederlands

    Halten Sie den Entriegelungshebel [a] nach unten gedrückt, und nehmen
    Sie die Schutzabdeckung [b] ab.

    B Anbringen des LCD-Blendensuchers an die Kamera
    1 Setzen Sie die beiden Positionierlaschen an der linken Seite des LCDBlendensuchers in die Positionierschlitze an der Kamera ein.

    2 Setzen Sie die beiden Positionierlaschen an der rechten Seite des LCDBlendensuchers in die Positionierschlitze an der Kamera ein.
    Ziehen Sie leicht am LCD-Blendensucher, um sicherzugehen, daß er fest
    angebracht ist.

    So nehmen Sie den LCD-Blendensucher von der Kamera ab

    locating slots on the camera.

    Look in the eyecup [d] with the reflector [c] closed, and adjust the finder
    focus with the finder lens adjustment lever [e] to suit your eyesight.

    O visor para a base do LCD destina-se a equipar a câmara com as funções
    de visor e de sombra para o LCD. Pode utilizar ambas as funções com o
    visor para base do LCD montado na câmara.

    D Using the LCD Hood Finder as the LCD hood

    • When the LCD Hood Finder is attached to the camera, do not pick up the
    camera by holding the LCD Hood Finder. The camera may accidentally
    detach from the LCD Hood Finder and be broken. This may cause
    personal injury (X).
    • The reflector [c] is equipped with the reflex mirror. As the mirror is made
    of glass, be careful not to bump it on a solid object.
    • Do not open the reflector [c] forcibly. The reflector will be broken if you
    tilt down the reflector from its ...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。