M6109 漢文学1 第一設題 A評価合格済み H30年対応

閲覧数2,159
ダウンロード数11
履歴確認

    • ページ数 : 6ページ
    • 会員550円 | 非会員660円

    資料紹介

    M6109 漢文学1 第一設題のリポートです。
    A評価で合格を頂きました。

    章段で分けて構成しており、起承転結型の論文を意識したため、分かりやすくまとめられていると思います。

    レポート作成につまづいた際の構成や論述の参考にしていただけたら幸いです。

    (丸写しは剽窃となり、処分の対象となりますので、ご注意ください。)

    資料の原本内容 ( この資料を購入すると、テキストデータがみえます。 )

    「漢文」とはどのような文体か、その定義を具体的に述べよ
    序章「自己の経験に基づいた漢文」
     「漢文」と聞けば、漢字がひたすら並んでおり、その中に少しカタカナで読み仮名がついたり、レ点や一二点などがついたりしている文章で、非常に読みにくく、難しいと感じた記憶がある。我々日本人が第一言語とする日本語も当たり前のように漢字を多用して生活しているのにも関わらず、読みにくいと感じたのはやはり日本でほとんど使われない漢字や、独特な読み方にあったと言える。しかし、この漢文によって日本の文字文化は急速に発展し、後世に残る代表文学である紫式部の『源氏物語』などの古典文学や、夏目漱石の『我輩は猫である』などといった近代文学が誕生でき得たことは言うまでもない。
     要するに、「漢文」は日本の文学史、また言語学史において非常に重要な文章であったと言えるのである。そしてその漢文は一体いつ、どの国で書かれ、どのような文体の文字なのであろうか。また誕生国で書かれた漢文と日本の漢文を比較するとどのような差異があるのであろうか。このリポートでは、その「漢文」の定義について具体的に論じていくとする。
    第一章「漢文の定義と誕...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。